Чисвикские ведьмы - Роберт Рэнкин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Гэммон многозначительно улыбнулся.
– Мастер никогда ничего не делал просто так. У него были причины учить вас именно тому, чему он вас учил. У вас были причины учиться именно тому, чему вы учились. У всего, чему вы учились…
– Простите, – перебил его Уилл. – Давайте перейдем к делу.
– Вы двое оказались здесь и сейчас, – сказал Гэммон. – Полагаю, это достаточная причина.
– Прямо сейчас… – Тим сплел пальцы и похрустел суставами. – Ну что ж, давай заглянем на огонек к ведьмам.
Уилл пожал плечами и поглядел на Гэммона.
– Думаю, ему понадобится некоторое время. Не могли бы вы показать свою домовую страницу?
– «Домашнюю», – поправил Гэммон. – Мне понравилось предложение мистера Тима. Я непременно поделюсь им с друзьями, как только соберусь в кибер-ресторан.
– Кафе, – сказал Уилл. – Можете позаимствовать у меня это выражение.
– Кафе-ресторан? – спросил Гэммон. – Не думаю, что это две большие разницы, как сказали бы наши братья-американцы.
– Покажите мне вашу домашнюю страницу, – повторил Уилл.
Гэммон показал Уиллу свою домашнюю страницу. И она была очень-очень скучной.
– Почему ваш любимый цвет – красно-коричневый? – спросил Уилл.
– На самом деле – не красно-коричневый, – признался Гэммон. – Я так написал просто для того, чтобы произвести впечатление.
– А на самом деле – черный?
Гэммон мрачно кивнул.
– Вы видели будущее, – сказал он. – Скажите мне, что когда-нибудь черное не будет черным.
– В восьмидесятых годах двадцатого века оно будет каким угодно, в зависимости от происхождения, – сказал Уилл.
– Слабое утешение.
– Похоже, мир все-таки меняется.
– Эврика! – вскричал Тим.
– Как, уже? – встрепенулся Уилл.
– Нет. Просто показалось, что я кое-что ухватил.
– Номер три, – провозгласил Гэммон. – Любимая песня.
– Позвольте угадать, – сказал Уилл. – Вечно популярный Танец Большого Сапога в исполнении Литтл Тича.
– Откуда вы узнали?
– Это дар, – объяснил Уилл. – Несомненно, унаследованный от мистера Рюна.
– Не соизволите ли вы перейти к четвертому пункту? Любимый нынешний британский монарх…
Уилл погладил свою великолепную бороду.
– Не могли бы вы мне подсказать?
Пунктом пятым числился любимый работодатель Гэммона. Им оказался некто Хьюго Рюн – такая же неожиданность, как и пристрастие к кокаину у ведущего детской передачи «Голубой Петер».[127]
– Эврика! – снова возопил Тим.
На этот раз Уилл и ухом не повел.
– Нет, на самом деле эврика, – пробормотал Тим. – Мы вошли. Взломано.
– О, – произнес Уилл и подкатил свое кресло к компьютеру своего братца.
– Хитрый шифр, – сообщил наследник магического искусства Мастера Рюна. – Основан на каббалистических знаниях.
– Я читал Каббалу, – ответил Уилл. – Хотя мало что понял.
– Мало кто понимает, – сказал Тим. – Там нарочно все запутано, чтобы люди ломали голову и не лезли куда не надо… Кстати, тут оккультизм был вообще ни при чем. Поваренная книга – вот что мне понадобилось. Код доступа к закрытым файлам – рецепт сливового джема.
– Я бы тоже додумался, рано или поздно.
– Скорее слишком поздно, – парировал Тим. – Вот мы и дома. Хочешь взглянуть?
– Позвольте…
На этот раз Гэммон склонился над плечом Уилла, предоставляя ему возможность насладиться своим благоуханием.
На экране красовалось множество маленьких иконок в виде летучих мышей, тыкв, котлов, черных кошек. Разумеется, присутствовало и помело. Под каждой иконкой была надпись – «Мои заклинания», «Моя книга теней», «Мои любимые проклятия», «Мои чары против бородавок». И так далее. В этом не было ничего смешного.
– Круто, – произнес Тим. – И куда заглянем?
– Позвольте предложить, – сказал Гэммон. – Выберите «Мои мысли по поводу мирового господства».
– Хороший выбор, – одобрил Тим. И шевельнул серебряной мышкой-пентаклем.
Мои мысли по поводу мирового господства
Тим еще раз прочел это, потом недоуменно уставился на экран монитора.
– Ничего не понимаю, – пожаловался он.
Уилл тоже посмотрел на экран.
– Латынь. Я ее знаю.
– Тогда будь любезен, прочти.
Уилл прочел.
– Вслух, – попросил Тим.
Уилл прочел вслух.
– Переведи на английский.
Уилл перевел на английский.
– Поверить невозможно, – ахнул Тим.
– Невозможно, – согласился Уилл.
– Вы не могли бы мне объяснить? – спросил Гэммон. – Я не так хорошо говорю по-английски.
Уилл вздохнул.
– Вот что здесь говорится, – начал он.
– Здесь говорится, – произнесла женщина с изнуренным полупрозрачным личиком, которая сидела перед монитором, – почти точной копией того, на который сейчас смотрели Тим и Уилл, – что кто-то взломал наши закрытые файлы.
Другая женщина, похожая на первую как сестра, склонилась над ее плечом. От запаха, исходящего изо рта этой леди, становилось дурно; по сравнению с ней Гэммон благоухал как свежевыпеченный каравай.
– Найди нарушителя, – сказала женщина с дурным дыханием.
Женщина за компьютером забарабанила по клавиатуре.
– Баттс-Эстейт, Брентфорд, – объявила она. – Погляди на плане. Вот этот дом.
– Вызови земельный регистр. Посмотрим, чей это дом.
– Одну минуту… – пальцы женщины исполнили новый пассаж. – Ага! Здесь указано, что владелец участка – некто Хьюго Рюн.
– Рюн, – ее напарница выплюнула это слово – брезгливо, точно стряхнула личинку с восхитительного яблока сорта «грэнни смит». – Можно предположить, что мститель из будущего находится в обители Рюна. Сейчас мы с ним разберемся.
С этими словами она взяла телефонную трубку дискового аппарата, которой искусный мастер придал вид орудия жеребца-производителя, и набрала трехзначный номер.
Где-то зазвонил другой телефонный аппарат. Потом кто-то снял трубку. И голос, мрачный и глухой, способный привести в трепет кого угодно, произнес: