Кракен - Чайна Мьевилль
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— А выход? — спросил Дейн; Билли быстро прошел к окну.
— Со второго этажа, на траву, — сказал он, наводя фазер на стонущего Коула.
— Профессор, — начал Дейн. — Я искренне сожалею, но я повторю это, как только подумаю, что вы решили прибегнуть к магии. Нам надо получить от вас ответы на кое-какие вопросы. Что вам известно о кракене? Это ведь вы хотели его сжечь, верно? Зачем?
Свободной от оружия рукой Билли быстро перетасовал бумаги на столе, потом нашел полку с работами самого Коула: «Физика элементарных частиц. Введение», разные вырезки, отредактированный им учебник по теплофизике. Взяв последнюю книгу, Билли увидел за ним второй ряд томов и выхватил тонкую книжку, тоже написанную Коулом: «Сверхъестественное горение». Он еще раз посмотрел на фотографию Коула и его дочери.
— Ну же, — сказал Дейн; Билли совал бумаги в сумку. — Может, все это лишь пустой звук. Но если не пустой, придется забрать вас, чтобы вы ничего не смогли сделать. Вы пойдете с нами. Если выяснится, что вы тут ни при чем и мы должны перед вами извиниться, — ну, что я могу сказать? Мы извинимся. Чего вы хотите добиться с кракеном? Зачем все сжигать?
Послышался шум. Коул неотрывно смотрел на Билли. Из его черепа выходил темный дымок. Дейн принюхался к запаху горения.
— О черт… — сказал он; Коул не смотрел на него — он не сводил глаз с Билли, державшего его бумаги, его фотографию. — Что за дерьмо… — Теперь дым шел из одежды Коула; Дейн заскрежетал зубами. — Билли, Билли, быстрее!
Коул тлел. Выругавшись, Дейн скатился с него, отряхивая горячие ладони, а Коул встал на четвереньки и оскалил зубы. Дым вился вокруг его головы прядями, напоминая безумную прическу.
— Что вы с ней сделали? — крикнул профессор. Изо рта у него вырвались языки пламени.
Билли выстрелил. Хитроумный луч фазера отключил Коула, дым рассеялся, наступила внезапная тишина. Билли с Дейном уставились на поверженного навзничь противника.
— Надо убираться, — сказал Дейн.
— Погоди, ты же видел, он принял нас за…
За спиной у Билли постучали в дверь.
— Профессор?
— Окно, — сказал Билли. — Надо уходить.
Но дверь вдруг распахнулась, едва не сбив его с ног. На пороге стояла секретарша, вокруг ее воздетых рук сгущались тени. Билли выстрелил в нее, но промахнулся; та со звериной быстротой нырнула в кабинет. Он напряг брюшной пресс, и время замедлилось, выждал мгновение, выстрелил снова и на этот раз попал. Секретарша отлетела в сторону.
Дейн вышиб окно, схватил околдованного Билли, бросился с ним наружу. Его слабые магические навыки все же замедлили падение на секунду, и, несмотря на сильнейший удар, обошлось без переломов. На них смотрели со всех сторон двора. Билли с Дейном поднялись и побежали неровными рывками. Несколько мужчин, самых смелых и крупных, вяло попытались преградить им путь, но отступили, увидев лицо Дейна и фазер Билли.
Донесся крик. Из окна высовывался Коул, который плюнул в их сторону. Билли и Дейна обволокла вонь — запах горящих волос. Они чуть не задохнулись, но продолжали бежать без остановки, покинув университетский кампус, а затем и город.
— Отлично все прошло, — сказал Билли; Дейн промолчал. — Фотографию видел?
— Она все еще при тебе?
— С какой стати ему желать конца света? Коул вовсе не нигилист. Видел, как он на нее смотрел?
— Может, это непреднамеренно. Побочный эффект. Сопутствующий продукт.
— Господи, у меня все болит, — пожаловался Билли. — Побочный эффект чего? Сжигания кракена? Это профессор послал за ним Эла? Зачем ему это? Ладно, может, и так. Но ты слышал, что он сказал? Ее похитили, и Коул думает, что мы. Это тоже относится к делу.
В занятом ими заколоченном доме Билли с Дейном изучали захваченные бумаги. Общефизические работы они лишь пробежали глазами — их интересовали тайные знания.
— Посмотри-ка на эту хрень, — сказал Билли, перелистывая «Неестественные горения». Всего он, конечно, не понимал, но кое-что из заметок-экспериментов-заклинаний улавливал, — «Обратимый пепел», — прочел он. — Господи. «Холодный пожар».
Это было учебное пособие по альтернативному огню.
— Что такое обратимый пепел? — спросил Дейн.
— Если я правильно понял, он получается, если сжигать предмет в «огне памяти». — Билли прочел заключение, — «Если поддерживать его горячим, это пепел; если снова охладить, он становится тем, чем был раньше».
Речь шла также о бесконечном огне, который горит, ничего не потребляя, — о том самом, давно ставшем притчей во языцех. Об антиогне, который горит, становясь все холоднее и холоднее, вплоть до не-температур ниже абсолютного нуля. Между страницами книги торчали сложенные листки бумаги — закладки. Билли прочел записи на них.
— «Будете вести себя правильно, получите ее обратно. Приготовьте три порции, — погоди-ка, — катахронофлогистона. Доставка позже». — Похоже на записку о выкупе. Коул делал на ней рабочие пометки.
Под напечатанными словами стояли каракули, написанные ручкой и карандашом.
— Наверное, если пользоваться такой запиской для работы, будешь вести исследования с особым вдохновением, — заметил Дейн.
— Ничего странного не видишь? — Билли протянул ему фотографию. — Посмотри. Внимательно посмотри. Девочка посредине, Коул сбоку.
— Может, это Ночь костров?
— Нет, я не о том. Смотри, — (Что-то было не так: костер горел сбоку от девочки, по другую от Коула сторону, причем очень близко, странно их освещая.) — Он по одну сторону от нее, а огонь — по другую. — Билли потряс фотографией. — Здесь не двое, а трое. Семейный портрет.
Оба прищурились, разглядывая снимок. Дейн медленно кивнул.
— Многие полагают, что сейчас джинны выходят из-под контроля, — сказал он. — Может, это имеет какое-то отношение к происходящему? Смешанный брак…
— А теперь кто-то похитил его дочь. Коул подумал, что это мы.
— Он подчиняется приказам. Даже если для поджога применяют его материалы, он не руководит, а просто делает, что ему велят.
— Его дочь. Найти похитителей… — сказал Билли.
— Да. Причем он думает, что похитители — мы.
Еще преследователи? Ну что ж. Все равно за ними охотились каждый миг. Приходилось держаться вдали от кракена, путешествовавшего по кругу, независимо от того, насколько заметны были лондонманты, — ведь их укрывала материя города, функциями которой они являлись. Такой грандиозной охоты, как за Билли и Дейном, еще никто не устраивал; они не могли рисковать, привлекая лишнее внимание к богу в аквариуме. Дейн молился ему, беззвучно, но на виду, совершенно не стесняясь. Он жаждал быть рядом с кракеном, но не хотел подвергать его опасности — ведь тот и без того был в опасности, не говоря уже о конце света.