Книги онлайн и без регистрации » Романы » Зависимость - Айви Смоук

Зависимость - Айви Смоук

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104
Перейти на страницу:

– Ты думаешь, мне нужно позвонить ему? Может быть, он хочет, чтобы я заехала за ним?

– Я уверена, что с ним все хорошо. Я на самом деле не настолько хорошо его знаю. Может быть, я просто неправильно истолковала ситуацию. А тебе не захочется быть такой девушкой.

– Какой девушкой?

– Ну, знаешь… такой. Такой, которая все время пилит своего бойфренда. Ты должна доверять ему.

– Да, ты права. Я доверяю. И, конечно, с ним все в порядке.

Но я на самом деле не была уверена. Я не хотела, чтобы и сегодня вечером он сотворил какую-нибудь глупость. Я была удивлена, что профессор МакКарти не обратился в полицию. В следующий раз Джеймсу могло так не повезти.

– Говоря о времени – мне пора идти.

– Я не говорила о времени.

– Я знаю, но я уже и вправду опаздываю. Ты уверена, что это подходит? – спросила она, жестом указав на свое платье. – Это достаточно официальный наряд?

– И официальный, и в то же время сексуальный. Это шикарно. Ты выглядишь потрясающе.

Мелисса обняла меня.

– Серьезно, не беспокойся о Джеймсе. Мне вообще не стоило этого говорить.

– Хорошо.

Она рассмеялась и отпустила меня.

– Очень жаль, что ты не идешь со мной. Но ты выглядишь уставшей. Может, тебе лучше пораньше лечь спать?

– Ну, теперь ты просто злючка.

Она рассмеялась.

– Я просто не хочу, чтобы ты волновалась весь вечер. Я уверена, что с Джеймсом все в порядке.

– М‐мм.

– Пока! – сказала она, послала мне воздушный поцелуй и оставила меня одну в нашей комнате.

Я тут же вытащила телефон и позвонила Джеймсу. Мне было наплевать, что я веду себя как такая девушка. Если он был пьян и блуждал по кампусу, мне нужно было найти его прежде, чем он наделает глупостей.

– Привет, горячая штучка.

– М‐мм… Джеймс?

Бог мой, он и вправду пьян.

Я услышала смех на том конце.

– Джеймс?

– Нет, это Роб. Вы не отличаете наши голоса?

– Они очень похожи.

– Черт! Я должен был склонить вас к сексу по телефону или к чему-нибудь в этом роде. Можем мы вернуться на несколько секунд назад? Привет, Пенни, это профессор Хантер.

– Отлично. Роб, не могли бы вы передать телефон вашему брату?

– Простите, красавица, я не могу этого сделать.

– Почему?

– Вы разозлитесь на меня.

– Что вы, парни, там делаете?

– Мы были заняты кое-чем, а потом я уговорил моего расстроенного братца пойти в бар. Но мы оба знаем, как это с ним бывает…

– Можете вы привести его домой? Пожалуйста?

– Сию минуту.

– Роб, я серьезно. Приведите его домой прямо сейчас.

– Не будьте такой занудой, Пенни. Мы так славно проводим время! Если он будет слишком пьян, чтобы трахнуть вас, когда мы вернемся домой, я буду счастлив заменить его. Не беспокойтесь.

– Перестаньте ерничать. Просто доставьте его домой целым и невредимым, хорошо?

– Даю слово, сахарные сиськи.

– Вы тоже пьяны, да?

– М‐мм.

– Вы невозможны!

– Это вы невозможны!

– И вы серьезно не дадите мне поговорить с Джеймсом?

– Профессор Хантер сейчас не может подойти к телефону. Пожалуйста, оставьте сообщение после сигнала.

Роб издал неприличный звук и повесил трубку.

Глава 35 Воскресенье

– Пенни.

Я мгновенно открыла глаза. Лицо Джеймса было в нескольких дюймах от моего.

– Ты в порядке? – Я протянула руку и погладила его по заросшей щетиной щеке. – Слава богу, ты в порядке!

Я уснула на диване, поджидая его, и у меня болела спина.

– Конечно, я в порядке.

На его лице играла ослепительная улыбка.

Я опустила глаза и увидела, что он стоит на одном колене возле дивана. Бог мой, бог мой! Я тут же села.

– Пенни, я так сильно люблю тебя!

Он делает мне предложение! Сердце выпрыгивало у меня из груди. Я не упустила свой шанс. Он снова делает мне предложение.

– Почему ты так смотришь на меня? А‐аа, ты подумала… – Он рассмеялся. – Нет. Я просто уронил свой телефон. – Он поднял его с пола и встал. – Я обещал, что это будет романтично. А сейчас обстановка навряд ли располагает.

– Ничего подобного.

Но я подумала именно это. На мгновение, когда он разговаривал с Мелиссой прошлым вечером, я понадеялась на это. Я решила, что он звонит Мелиссе, чтобы узнать, какого размера покупать кольцо, или что-нибудь в этом роде. Но, похоже, он просто позвонил спьяну. Я так волновалась за него. Но, когда я проснулась и увидела его стоящим на одном колене, я решила, что, может быть, он на самом деле планирует сделать мне предложение. Я почувствовала, как покраснело мое лицо. Было ужасно неловко.

– Я собирался пойти позавтракать. И хотел просто узнать, не нужно ли тебе чего-нибудь особенного.

– Я беспокоилась о тебе.

– Я знаю. Прости, я должен был позвонить тебе.

– И ты не должен был позволять Робу отвечать на мой звонок.

– Просто вчера вечером кое-что пошло не так. – Он заправил прядь моих волос мне за ухо. – Мне жаль, что ты беспокоилась, Пенни.

Я не хотела ссориться с ним. Я была рада, что он дома и с ним все в порядке. Может быть, стоит поговорить с ним об этом попозже. Я не была уверена, что ему на пользу, если он будет каждый вечер проводить с Робом. Я хотела, чтобы он был счастлив. Но только чтобы при этом он не подвергал себя опасности.

– Который сейчас час?

– Половина восьмого.

Я все еще чувствовала себя уставшей. Но мне хотелось как можно чаще бывать с ним. А сейчас, пока его брат жил у нас, на совместный досуг времени почти не оставалось.

– Могу я пойти с тобой?

– Если хочешь.

Я зевнула и поднялась с дивана.

– Дай мне минуту.

Я быстро привела себя в порядок и направилась к нему на кухню.

Он обнял меня.

– Мне не хватало тебя вчера вечером.

– Мне тоже не хватало тебя. Чем вы, парни, занимались?

Но я уже знала ответ. Он опять напился.

– Мы шлялись по всему кампусу. Спасибо, что уговорила меня пойти с ними. С Робом всегда так весело. И Брендан на самом деле славный парень.

1 ... 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. В коментария нецензурная лексика и оскорбления ЗАПРЕЩЕНЫ! Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?