Книги онлайн и без регистрации » Современная проза » Подлеморье. Книга 1 - Михаил Ильич Жигжитов

Подлеморье. Книга 1 - Михаил Ильич Жигжитов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101
Перейти на страницу:
— знаменитый Баргузинский тракт. Была она когда-то тунгусской тропкой. Чуток ее раздвинули воины Чингисхана. А потом русские мужики подогнали ее под свои телеги…

Дорога эта связывает жилуху с золотым Баунтом, где гремят Ципикан и Каралон. Кого только не встретишь на этой болотистой, в ухабах дороге. Когда-то по ней брели братья Кюхельбекеры… прошагало много десятков Лобановых.

Жили, умирали ссыльные, а их следы в народе остались.

Проходили по ней свои, кровные, волокли раненых, обнимали любимых… гибли на ней и в близлежащей тайге. Их следы… тоже остались…

Байкал все такой же. Светлый. Буйный. Студеный. Неприветливый. Ласковый… Он кормит. Он губит. Он дарит красоту. И всегда безразличен к людям, к их смерти, к их жизни. Сам по себе…

Внимание!

Текст предназначен только для предварительного ознакомительного чтения.

После ознакомления с содержанием данной книги Вам следует незамедлительно ее удалить. Сохраняя данный текст Вы несете ответственность в соответствии с законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Эта книга способствует профессиональному росту читателей и является рекламой бумажных изданий.

Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам.

Примечания

1

Навивы — карнизы. По техническим причинам разрядка заменена болдом (Прим. верстальщика)

2

Лонись — прошлого года, в прошлом году (Даль).

3

Яманка — коза.

4

Талан — удача.

5

Ергачок — облезлая козья шуба, ставшая летней одеждой.

6

Куть — кухня.

7

Бурхан — бог буддийский.

8

Брачеха — бурятка.

9

Башлык — вожак рыбацкой артели.

10

Головка, головной соболь — высший сорт, экстра.

11

Бармашить — ловить подо льдом рыбу на жучка (бармаша).

12

Богиня Бугады — хозяйка таежных зверей.

13

Согжой — дикий олень, бык.

14

О-м-а-н-и-п-а-д-м-е-х-у-м! — О сокровище лотоса!

15

Будда-Амитаба — властитель рая.

16

Мэнде — здравствуй.

17

Багша — учитель.

18

Амака — медведь.

19

Ангура — лыжная палка.

20

Звездоглазый — так ласкательно зовут эвенки зверя, чтоб не спугнуть его до времени.

21

Шуленга — князь.

22

Верхняя Земля — обитель богов. Средняя Земля — колыбель человека. Нижняя Земля — обиталище духов, усопших людей и зверей.

23

Немада — обычай эвенков дарить шкуру убитого зверя.

24

Олочи — обувь с короткими голяшками.

25

О эльдэрэк! — о ужас!

26

Поняга — березовая доска с лямками и ремнями, с ее помощью охотники носят по тайге продукты и прочее.

27

Улово — водоворот.

28

Ватага — артель неводчиков.

29

Приборная иордань — большое продолговатое отверстие во льду, через которое вынимается невод с рыбой.

30

Высакать — выкидывать сачком лед из лунки.

31

Ворота — деревянная тумба, которая, вращаясь вокруг своей оси, наматывает веревку невода.

32

Хатын — царица.

33

Затяг — тонкая веревка, с ее помощью рыбаки затягивают под лед сети.

34

Баягон — незаконнорожденный (местн.).

35

Березник — зубы.

36

Дацан — буддийский храм.

37

Марян — альпийский луг.

38

Харабчит — ворует.

39

Бадан — растение, дубильное средство, красящее.

40

Юр — пресноводный планктон.

41

Ширкать — пилить (местн.).

42

Лыбится — улыбается (мест.).

43

Мысы — легкие ветры местного характера.

44

Нойон — начальник.

45

Клепки — дощечки, из которых делают бочки.

46

Ган-Могой — огненный змей.

47

Битенг — чугунная или стальная тумба.

48

Деганиться — издеваться (местн.).

49

Эльгэргэ — злой дух.

50

Аяльди? — каково самочувствие? (эвенк.).

51

Аяксот! — хорошее! (эвенк.).

52

Акатуй — каторжная тюрьма.

53

Троицксавск — город, ныне Кяхта (в Бурятии).

54

Хубун — парнишка.

55

Сайба — кладовая на дереве.

56

За «молоком» — пуля ушла мимо цели.

57

Обмет — сеть для ловли соболя.

58

Чага — нарост на березе.

59

Гайно — гнездо белки.

60

Кыча — изморозь (местн.).

61

Кухта — затвердевший снежный ком.

62

Розовый след — образное выражение соболевщиков.

63

Чумница — лыжня.

64

Запуск — место обитания соболя.

65

Аршан — целебный источник.

66

Отог — табор.

67

Мальчик! Иди сюда! (бур.).

68

Цаган-Дара-Эхэ — божья матерь.

69

Нульгимни — жена (эвенк.).

1 ... 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. В коментария нецензурная лексика и оскорбления ЗАПРЕЩЕНЫ! Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?