Тайна с аукциона - Фиона Келли
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ур-ра! Наш клуб станет еще активнее, когда мы сможем переговорить друг с другом в любую минуту, не дожидаясь конца уроков.
Они шагали к дому Пита. Миранда должна была к ним присоединиться после занятий.
Весь день Холли старалась додуматься, к какому выводу толкает их то, что они узнали вчера.
Для чего нужны коробки?
Чтобы класть в них что-то…
Что именно? И зачем?
Пит говорил, что в коробках что-то, что нужно прятать. И что пустой дом — прекрасное место для этого.
Но что же там внутри?
— Оружие, — предположил Пит, — или наркотики.
Холли приуныла:
— Я надеюсь, что это ни то ни другое. В особенности — что не оружие.
— Не расстраивайся, — быстро утешил ее Пит. — Оружие не может быть в картонных коробках. Но совсем не исключается и твоя версия, что это шпионы. Тогда — в коробках оборудование, и со вспышкой все понятно.
— Все-таки ты не исключаешь шпионский вариант?
— Нет. Но только как частную, а не групповую слежку, — сказал Пит. — Наблюдение за каким-нибудь домом по соседству.
— А тогда что за роль у того человека, который притворился электриком? Ой! — застонала Холли. — Я рехнусь от всех этих вопросов, на которые нет ответа.
Пит открыл ключом входную дверь.
— Мы должны все записать, когда придет Миранда. У нее, я уверен, есть свои версии.
— Наверняка, — подтвердила Холли. — Правда, все больше про убийства.
— Хочешь взглянуть на наш новый видик? — И Пит повел Холли в гостиную. Там видеомагнитофон был поставлен вплотную к телевизору.
Пит повозился минут пять с управлением, но на экране появлялись только белые полосы.
— Ты вообще-то умеешь его настраивать?
— А как ты думаешь? В чем, в чем, а в технике я кое-что смыслю. Минуту еще, и я налажу.
— А где инструкция? — спросила Холли.
— Не знаю. — Пит показал куда-то в другой конец комнаты: — Посмотри, пожалуйста, в коробке.
— Картонная коробка от покупки лежала на полу.
Холли рылась в упаковочном материале, но инструкцию не находила.
— Но они точно положили вам инструкцию? — допытывалась Холли.
— Не знаю. — Пит оторвался от непослушных кнопок. — Что-то я больше не могу. Вот так всегда бывает, когда покупаешь вещь в комиссионке. Может обнаружиться какой-нибудь дефект. Подожду папу. Надеюсь, он разберется.
Вскоре пришла Миранда, и они поднялись в свой офис обговорить детали.
— Версия номер один, — говорила Холли вслух и записывала в блокнот, страница была озаглавлена «Свет ночью». — Дом используется секретными агентами для слежки.
— Когда вы это решили? — спросила Миранда.
— Мы говорили об этом раньше, когда ты еще не пришла.
— У нас есть уговор, что мы высказываем наши соображения, только когда мы все вместе, — возмутилась Миранда.
— Но я не могла заставить себя перестать думать. Как я должна была поступить? Перекрыть выход мыслям, пока ты не пришла?
— Но если ты записываешь это как версию, нужно записать и мою. Насчет убийства.
— Что? — закричал Пит. — Даже если она совсем не совмещается с тем, что мы узнали?
— А что такого мы узнали? — ехидно спросила Миранда. — Только то, что коробки могли быть набиты барахлом, оставленным хозяином дома.
— А почему их надо было вывозить тем ной ночью? Как объяснить вспышку или подвижную планку на входной двери, чтобы ее отпирать? — Пит сыпал вопрос за вопросом. — А еще человек, прикинувшийся электриком.
— Коробки, — сказала Холли, — это ключ ко всей разгадке.
— Но их увезли, — настаивала на своем Миранда. — Их уже вообще нет в доме. — Вдруг она остановилась. — Если только появление Электрика не связано с перевозкой.
— Что означало бы, — подхватил Пит, — что коробки в доме еще остались.
— Но войти в дом он не смог, — напомнила Холли. — Значит, он снова приедет, согласны?
— Он мог уже приехать, — сказала Миранда.
— Конечно, — согласилась Холли. — Нам нужно проверить место еще раз. — Друзья изумленно уставились на нее. — Не смотрите на меня так. Я не считаю, что мы снова должны проникнуть в дом. Но мы должны придумать такой хитрый план, чтобы наблюдать за домом неотступно, не привлекая к себе внимания. Я не успокоюсь, пока не выясню, что там происходит.
Пит вздохнул:
— Вы считаете, что мне нужно устроить непрерывную слежку из окна, да?
— Вовсе нет. Нам нужно следить за входом в дом с улицы.
— У меня есть идея! — воскликнула Миранда. — Надо изменить внешность до неузнаваемости. Например, мы станем тремя кустами. И будем стоять как живая изгородь.
— Мы не будем стоять, — возразила Холли, — мы будем мыть машины.
— Мыть машины? — в один голос переспросили Пит и Миранда.
Холли подтвердила и объяснила:
— Наша школа проводит кампанию по сбору средств для пополнения школьного фонда. Фонду предстоят расходы на покупку нового компьютерного оборудования. Если мистер Тэйлор даст согласие, чтобы мы заработали на мытье машин, мы проведем на улице у дома почти весь день. И не вызовем подозрений. Мы узнаем, за кем они следят, и еще заработаем деньги для фонда. Что скажете?
Пит и Миранда были согласны.
— Но нельзя ли нам все-таки замаскироваться? — не могла успокоиться Миранда.
— Незачем, — сказала Холли.
Миранда вздохнула:
— Я никогда не гримировалась. Какая скука выслеживать что-то весь день и даже не надеть парик!
Мистер Тэйлор был не против плана Холли. После стандартных назиданий насчет того, чтобы не приставать назойливо со своими услугами и выполнять все добросовестно, он поручил секретарше напечатать официальное разрешение для троих ребят. В нем говорилось, что все заработанные деньги пойдут на нужды школы. К этому письму прилагался бланк, на котором каждый, заплативший за услугу, должен был расписаться.
Они принялись за работу в пятницу во второй половине дня. Холли прикрепила письмо-разрешение и бланк для подписей на дощечку. Вооружившись ведром воды, бутылкой моющего средства, губками и тряпками, они пошли на Роузвей-роуд.
В первых трех домах вообще никто не открыл дверь после их звонка.
— Никого нет дома, — вздохнула Холли. — Может быть, прийти попозже?
— А позже они будут ужинать или уткнутся в телевизоры, — сказал Пит. — Пока не сдаемся.
Холли позвонила в следующую дверь. Им открыла изможденная женщина с ребенком на руках. Еще один малыш крепко держался за ее юбку.