Невеста до рассвета - Анна Шаенская
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ой, точно! Мы ведь хотели выманить лича из замка!
— Клон не должен узнать, что ты сейчас во дворце. Так что, пока не поймаем лису, вам с Эдмундом придётся носить защитные артефакты.
Ректор не сказала «блокиратор», подчёркивая, что новый амулет не будет глушить нашу связь и не навредит дракону. Но меня по-прежнему терзали смутные сомнения…
— А во время лечения кукловод не мог что-нибудь учуять? — уточнила я. — Браслет-то мы сразу сняли!
— На кабинете мощная защита, — успокоила меня наставница, — полковник и мастер лично всё проверили. Тварь ничего не могла засечь.
Фух! Одной проблемой меньше.
— Что же касается засады, — продолжила Элисандра, — у лисы есть сообщники в городе. Скорее всего, мелкие пешки, но ловля на живца — единственный способ их вычислить.
— Об этом я не подумала, — сконфуженно ответила, вспомнив о разговоре кукловода с невидимым помощником и его приказе подготовить охоту на адепток.
— Лич — главный координатор, а не исполнитель, — добавила ректор, — если хотим накрыть всю банду одним махом, придётся ещё немного потерпеть.
— Понимаю, — устало вздохнула я, — и прошу прощения за столь эмоциональное поведение. Мне стоило сразу об этом подумать.
— Всё в порядке, — отмахнулась наставница, — ты и так держишься героем. И остальные девочки… — Голос Элисандры неожиданно потеплел, и по губам скользнула мягкая, практически материнская улыбка. — Я горжусь вами. Вы не только не уронили честь академии, но и доказали, что можете приносить пользу в расследовании наравне с опытными магами.
— Спасибо, — я смущённо отвела взгляд, пряча счастливую улыбку.
Не думала, что когда-нибудь смогу удивить ректора и заслужить такую похвалу!
— От отработки по зельеварению это тебя не освобождает, — подмигнула мне демонесса, — но так и быть, я одолжу тебе мох из своих запасов. Не твоя вина, что шаманы испортили вам вылазку.
Вот теперь я узнаю Элисандру: война войной, а отработка по расписанию.
— А теперь помоги мне с одним плетением, — наставница поставила зелье остывать и подошла ближе, — хочу поверить, как себя чувствует наш дракон.
С её пальцев сорвался сноп серебристых искорок, и императора окружило мерное сияние. Вначале слабое и едва заметное, но с каждой секундой оно становилось ярче, пока не превратилось в кокон из густого тумана. Его очертания в точности повторяли фигуру Эдмунда, и со стороны картина выглядела… жутковато. Будто кто-то создал мраморную копию и заменил ею настоящего дракона.
— Что это? — настороженно уточнила, едва сквозь белоснежное марево начала проступать алая паутинка.
— Магические каналы императора, — наставница взяла с тумбочки небольшой мешочек и, отсыпав щепотку светящегося порошка, растёрла его между ладонями, — хочу проверить, как проходит восстановление с драконом.
Прошептав короткое заклинание, ректор провела руками над грудью Эдмунда. И оплетающие его алые нити засверкали, но в нескольких местах я насчитала тусклые «прорехи», отдалённо напоминающие истончившуюся паутинку.
— Ага! — победоносно воскликнула Элисандра. — Эльза, помогай!
— Что делать? — с готовностью отозвалась я.
— Влей в ближайшую дыру немного своей магии.
Ой, да это с радостью! После снятия блокиратора и восстановления истинной связи у меня словно второе дыхание открылось. Сила бурлила похлеще океана в штормовую погоду, и казалось, я могу горы свернуть щелчком пальцев.
Правда, в теле не хватало желаемой бодрости. Голова по-прежнему кружилась, а ноги казались ватными. Но, к счастью, просьбу наставницы я могла исполнить и сидя на диванчике.
— Только осторожно, — предупредила Элисандра, — в тебе сейчас много силы, смотри не пожги ему каналы!
Слова ректора остудили пыл, и, выбрав самый крохотный разрыв, я начала по капле вливать туда свою магию. Вначале ничего не происходило, сапфировые нити моего Дара просто растворялись в белоснежном коконе. Но стоило мне усилить поток, как прореха начала затягиваться и через пару минут дыра исчезла, а алая паутинка натянулась и засверкала, словно огранённый рубин.
— Прекрасно, — удовлетворённо кивнула демонесса, — все разрывы латать не будем, иначе ты совсем без сил останешься. Но основное быстро поправим!
— Мне не жалко магии! — с готовностью воскликнула, расправляясь со следующей дырой.
— Слишком активное лечение может навредить ему, — возразила ректор, — нужно время…
— Которого у нас нет, — с тоской протянула я.
Не маячь на носу охота на лису, никто бы и не переживал. Я согласна лично выхаживать императора и следить за восстановлением дракона. Но кицунэ не станет ждать, а Эдмунд не согласится остаться в стороне и координировать спецоперацию из лазарета.
— Если всё пройдёт гладко, он очнётся через пару часов, — заверила меня Элисандра, — а мы…
Наставница замолчала на полуслове, а в центре комнаты взвился золотистый портал.
— Как он? — вместо приветствия поинтересовался усталый и бледный Ингвард. — Плетение точно разрушено?
— Абсолютно, — уверенно заявила ректор, — залечим повреждённые магические каналы, напоим ивовым зельем, как только очнётся. К утру будет живчиком летать!
— Надеюсь. — Некромант устало опёрся на стол и, осмотрев флакончики с зельями, добавил: — Кукловод что-то готовит. Мы пока не можем понять, что именно, но тварь проявляет странную активность…
— А конкретнее? — уточнила Элисандра, не отвлекаясь от лечения императора. — И кстати, как прошла слежка за леди Дэлирра?
— Леди Бьянка медитирует, — пояснил Ингвард, — уже два часа. При этом мы не засекли вокруг неё никакого ментального шума или магических потоков. Такое впечатление, что она превратилась в статую.
— Странно… — нахмурилась я, — во время любой медитации вокруг мага образуются специфические магические потоки, а такая тишина характерна скорее для сноходцев, покидающих тело на время путешествия.
— Верно, — кивнул некромант, — но в момент выхода из тела от медиумов фонит, как от источника. А мы наблюдали за леди Бьянкой с самого начала и видели, как она нарезает по комнате круги и готовится медитировать. Так что этот вариант исключён.
— Подготовка к прыжку? — предположила ректор.
— Нет, ложная метка засекла бы попытку переселения.
Теперь понятно, почему наставница опасалась сюрпризов. Кицунэ готовится стоять насмерть, и видит бездна, я не хочу на практике проверять, на что способен древний клон!
— Хуан считает, что тварь пытается связаться с предсказателем и просмотреть все возможные варианты будущего, — продолжил некромант, — поэтому мы переселили в соседнюю комнату гномов и попросили их испытать какую-нибудь простенькую иллюзию.
— Их аура сведёт с ума любого пророка, — задумчиво протянула Элисандра, — главное, чтобы Хуан не ошибся…
— У тебя есть другие варианты? — уточнил Ингвард.
— Нет, — покачала головой демонесса. — Но теперь мы точно знаем, что клон засел в теле Бьянки.
— А что с гномьими