Жестокий роман. Книга 1 - Пенни Винченци
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Да, просто замечательная! — согласилась растроганная Каролина. — Эти цветы прислал тебе Пирс и сказал… — Она внезапно умолкла, потом взяла себя в руки и продолжила:
— Он сказал, что любит тебя и непременно приедет, как только закончится вечеринка по случаю успешной премьеры. Он просил передать, что не может оставить гостей, которые пришли поздравить его.
— Понимаю, — тихо сказала Хлоя и посмотрела на маленькую головку дочери. — Я все понимаю. — Она прикусила губу и замолчала.
— Он был очень взволнован. — Каролина старалась не смотреть Хлое в глаза. — Очень. Спектакль удался на славу. Грандиозный успех! Занавес поднимали семнадцать раз.
— Боже мой! — воскликнула Хлоя. — Семнадцать раз! Какой он талант! Мама, Джо, я очень устала. Вы не обидитесь, если я немного посплю?
— Да, да, конечно, — поддержал ее Джо. — Мы уходим, Хлоя. Спокойной ночи, дорогая. Все отлично! — Он наклонился и поцеловал ее в щеку, почувствовав солоноватый вкус слез.
Джо приехал в роддом на следующее утро. Хлоя чувствовала себя гораздо лучше, уже не была так бледна, а ее глаза сияли от счастья.
— Как хорошо, что ты снова пришел, — сказала она. — А мама навестит меня сегодня?
— Сегодня нет. Возможно, завтра. Утром она помчалась в Саффолк, чтобы навестить Джолиона в школе. Просила передать, что любит тебя.
— Спасибо, Джо. Она прислала мне такие нежные цветы. Вот, посмотри. Они намного лучше, чем эти лилии. — Хлоя невесело улыбнулась.
— В котором же часу Пирс появился у тебя? — спросил Джо ненатурально беззаботным голосом. Ему было так жаль Хлою, что он едва не расплакался.
Хлоя сказала, что он пришел около трех часов ночи и долго извинялся, говоря, что не мог оставить друзей. Конечно, он гордится женой и счастлив, что у них родилась дочь. Да еще в день премьеры! Прекрасно, что Пандора появилась на свет в день его величайшего триумфа.
Затем Хлоя рассказала Джо, что все утро ей приносят цветы и поздравительные открытки. У Пирса в одиннадцать часов будет пресс-конференция, после которой он приедет к ней. В этот момент в палату вошла сестра и поставила на стул огромную корзину с белыми лилиями, розами и тюльпанами. Хлоя с удивлением посмотрела на цветы и достала оттуда карточку. Прочитав ее, она покраснела и рассмеялась.
— От кого это? — не выдержал Джо.
— От человека по имени Людовик Ингрем, — сказала Хлоя с загадочной улыбкой. — Это друг Пирса — По выражению твоего лица, — заметил Джо, можно подумать, что это твой друг, а не Пирса. — Взяв записку, он прочитал:
— «Самой замечательной матери в Англии. Если бы она была моей. Людовик».
— Кто он такой, черт возьми? — с нескрываемым раздражением спросил Джо.
— Известный адвокат, юрист, разведенный, — коротко ответила Хлоя. — Необычайно мудрый человек, с которым я познакомилась во время одной из вечеринок.
— Он красивый?
— Да, он по-своему красив. Если бы он был киноактером, то непременно играл бы роль романтического героя.
— Ну что ж, дорогая, я рад за тебя, — улыбнулся Джо.
В этот момент в палату принесли еще одну корзину с красными розами. К ней была прикреплена небольшая коробочка. Хлоя открыла ее и изумленно уставилась на красивое кольцо с крупным бриллиантом. Пока она примеряла его, Джо достал карточку и громко прочитал:
— «Счастливой матери счастливого ребенка с искренней любовью».
Прочитав это, Джо задумался. Как легко позвонить в фирму Хародса и заказать самый дорогой букет цветов — и как трудно оставить театр, прийти к рожающей жене и поддержать ее. Как трудно этому человеку сделать то, что сделал бы любой на его месте.
Джо взял Хлою за руку.
— Как чувствует себя моя — в некотором роде — внучка?
— Прекрасно, как же еще? Но ты совершенно не похож на дедушку! Ты выглядишь намного моложе Пирса.
— Я на самом деле намного моложе Пирса.
Услышав телефонный звонок, Хлоя сняла трубку.
— О, Пирс, дорогой, привет! Рада слышать тебя.
У нас все хорошо. Мы обе чувствуем себя прекрасно.
Да. Она просто замечательная, а я уже соскучилась по тебе. Что? Как жаль! Нет, конечно, это не имеет никакого значения. Надеюсь, что вечером ты непременно приедешь ко мне. — Она говорила нарочито бодрым голосом. — У меня сидит Джо. Да и мама, вероятно, приедет. Да, да. Я очень рада за тебя. Что?
Да, у меня все есть. Они великолепны. Ну ладно, пока, дорогой. Надеюсь, скоро увидимся. Не опаздывай! — Положив трубку, Хлоя устало опустилась на подушки и посмотрела в окно.
— Вес в порядке? — спросил Джо.
— Да, все хорошо, — рассеянно ответила Хлоя. — Все прекрасно. Какой-то магнат из Голливуда хочет встретиться с Пирсом и поговорить насчет съемок фильма по этому спектаклю. — Она тяжело вздохнула. — Из-за этого Пирс не может приехать ко мне сейчас. Но он так счастлив. Отклики в прессе просто потрясающие. Все газеты напечатали хвалебные отзывы. Я сама читала их утром. У меня такое ощущение, Джо, что я вышла замуж за гения.
— Да ну?
Хлоя немного помолчала, а потом продолжила:
— Джо, я знаю, что ты не очень любишь Пирса, но я действительно счастлива, что стала его женой. Он очень добр ко мне и бесконечно любит меня.
— Ну разумеется, — слишком быстро сказал Джо, опасаясь, как бы она не услышала иронии в его голосе. — Если ты действительно счастлива, дорогая, все остальное не имеет ровно никакого значения.
— Да, мы оба счастливы. Я понимаю, что это звучит не слишком убедительно, поскольку сейчас его нет рядом со мной, но согласись, у Пирса сейчас нелегкие времена. Он будет заботиться обо мне. Непременно. Я знаю это.
— Конечно.
— Я не могу дождаться момента, когда вернусь домой и мы все станем самой настоящей семьей, — сказала Хлоя, нежно погладив дочь по головке. — У нас будет самая лучшая няня, да и я сделаю все возможное, чтобы наша Пандора была счастлива. Вообще-то мне не очень хочется, чтобы моего ребенка воспитывала няня, но Пирс сказал, что я не должна превращаться в домохозяйку. Полагаю, он прав.
— Не знаю, — осторожно заметил Джо. — Разве молодая мама не должна проводить время с ребенком?
— Да, в обычной ситуации это, конечно, так, — согласилась Хлоя, — но нашу семью нельзя назвать обычной, не правда ли? Ведь не каждая молодая мать замужем за премьером британского театра, как назвала Пирса на прошлой неделе «Дейли экспресс». — Хлоя улыбнулась и снова погладила головку дочери. — Ну скажи. Джо, разве она не прелесть?
— Пока она не столь прекрасна, как ее мать, — сказал Джо и поцеловал Хлою.
— Нет, нет, ты ошибаешься, — возразила Хлоя. — Я уже изрядно потрепана жизнью и к тому же слишком толстая. — Она посмотрела на Джо и тяжело вздохнула. — Пирс хочет, чтобы я поехала в какой-нибудь санаторий через несколько недель и вернула себе прежнюю форму Но мне эта идея не нравится.