Защити свою любовь - Люси Скоур
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Она не оставляла той книги на полу, разве не так?
И подушки на диване лежали по-другому.
Саншайн, внимание которой привлек какой-то таинственный запах, суетливо обнюхивала комнату по периметру.
Поставив сумку на пол у двери, Мак включила свет.
Из-за гриппозного сезона у нее был длинный день. Обезвоженные пациенты и измученные сиделки целый день не давали им покоя. Возможно, ей просто показалось.
На кухне все было как обычно, за исключением кофейной кружки в раковине. С утра Мак не успела выпить чая. Она заехала в автокафе по пути в клинику.
Может быть, Линк заходил сюда на правах бойфренда. Может быть, он наливал себе чашку кофе.
Ее внимание привлекла Саншайн, сопевшая у задней двери. Изношенная раздвижная дверь была отперта и перекосилась в направляющих. На полу Мак увидела маленькую кучку опилок.
– Черт, – пробормотала Мак.
Она набрала номер Линка.
– Привет, красавица, – ответил он.
– Привет. Ты сегодня заходил ко мне в дом?
Его игривый тон тут же сменился на серьезный.
– Нет. Я выспался у себя, размялся, а потом поехал прямо на станцию.
– Я думаю, здесь кто-то был.
– Маккензи, иди ко мне домой и жди там, – сказал Линк.
– Не думаю, что они еще здесь, – недовольно сказала она.
– Ко мне домой. Я буду там через пять минут. Иди сейчас же и оставайся на телефоне.
– Ты слишком остро реагируешь.
– А ты недооцениваешь ситуацию.
– Отлично, Санни, пойдем. – Собака вбежала в кухню с прилипшим к носу комком пыли. – Мы идем домой к папочке.
Она слышала, как Линк говорит что-то кому-то на другом конце линии, а потом до нее донесся звук захлопывающейся дверцы машины.
– Я думаю, что мы напрасно волнуемся, – сказала Мак, открывая калитку и заходя к нему на задний двор.
– Береженого Бог бережет, – сказал Линк.
Мак услышала пожарную сирену.
– Тебе лучше не пороть горячку. Со мной все в порядке. Я сейчас вхожу к тебе, – сказала Мак, открывая заднюю дверь.
– Ты внутри? Дверь закрыта?
Закатив глаза, Мак посмотрела на собаку и беззвучно произнесла: «Неадекватная реакция». Потом задвинула засов.
– Я закрылась изнутри.
Сирены смолкли.
Линк, прибыв через пять минут, нашел Мак сидящей на диване с поджатыми ногами и прихлебывающей чай. Саншайн, лежа на спине, ерзала по полу.
– Ты сейчас не чувствуешь себя глупцом? – сказала Мак, когда Линк влетел в дверь.
– Нет.
Перед домом Линка затормозила полицейская машина.
– Ой, да ладно тебе, Линк. Полиция?
Из нее, поправляя ремень, выпрыгнула помощник шерифа Хайя Тахир.
– Вы неадекватно реагируете, – отчаявшись, проговорила Мак.
– Это мы посмотрим, – тихо сказал Линк и крепко обнял ее, стараясь успокоить.
* * *
Во время обыска в доме Мак обнаружилось, что кое-что пропало. Бутылка вина, пара сережек-гвоздиков с маленькими бриллиантами, подаренных ей приемными родителями на окончание медицинской школы, и двести долларов наличными, которые она хранила в кухонном шкафу в пустой коробке из-под в кофе в капсулах.
Ненадежный замок на задней двери был взломан, и Мак понимала, что мозг Линка напряженно работает.
– Никакого другого урона я не вижу, – сказала она, внимательно оглядывая свою спальню под бдительным взглядом Тахир.
– Где твой альбом, Дрими? – спросил Линк, заглядывая в выдвижной ящик ее прикроватного столика.
– Точно… Он должен быть здесь, – произнесла она, нахмурившись. Угольные карандаши и ластик были на месте. Но альбома не было.
– Он пропал? – спросила помощница шерифа.
– Зачем кому-то брать его? – задалась вопросом Мак. На всякий случай она заглянула под кровать.
Покалывание между лопаток вернулось. Что-то было не так.
– Доктор О’Нил, вы знаете, кто мог бы причинить вам вред? – спросила помощница шерифа Тахир.
– Вы имеете в виду, кроме Кершей? – вставил словечко Линк.
– Мы задаем те вопросы, которые считаем нужными задавать, шеф, – ответила помощница шерифа Тахир.
– Кто-то вломился сюда, – коротко бросил Линк. – Вы думаете, что обеспечите безопасность Маккензи, задавая вопросы?
– Линк. – Мак положила руку ему на плечо. – Я в безопасности.
– Я хочу, чтобы сегодняшнюю ночь ты провела вместе со мной на станции, – сказал он, стиснув зубы.
– Я не останусь в вонючей пожарной части.
– Ты не останешься здесь одна.
– Мы с Саншайн останемся у тебя дома. Это мое последнее слово.
– Я хочу, чтобы здесь дежурили полицейские, – сказал он.
– Мы будем патрулировать каждый час, – предложила помощница шерифа. – Вероятно, это просто дети, которые залезли сюда по глупости. Но осторожность не повредит.
Прежде чем достать телефон, Мак дождалась, пока Линк проводит помощницу шерифа Тахир до полицейской машины.
– Надо же, поглядите-ка, кто это. Дочь, которая отреклась от меня, – выпалила Андреа, отвечая на звонок.
– Где Венди? – хладнокровно спросила Мак.
– Какое это имеет значение? Ты собираешься снова засадить ее под арест?
– Где она, Андреа?
– Андреа? Я – твоя мать. Ты обязана проявлять ко мне уважение, которого я заслуживаю!
– Когда ты заслужишь мое уважение, я с радостью окажу его тебе. Где Венди?
– Она в душе, готовится пойти на работу.
– У нее есть работа?
– Не прикидывайся, что знаешь нас, Кензи.
– Не называй меня Кензи.
– Мне нужны деньги, Кен… Маккензи.
– Это уже не моя проблема. Ты только и делала, что лгала мне и использовала меня. Я посылала тебе чеки не для того, чтобы ты содержала бойфренда и сестру, которая не желала мне ничего, кроме зла.
– Венди пришлось несладко после того, как умер Пауэлл.
– Когда ей было десять лет, она закрыла меня на два дня в комнате.
– Сестры, они и есть сестры. Ты всегда была слишком чувствительна, Кензи.
– А ты всегда была лгуньей и алкоголичкой без каких-либо намерений измениться.
Мак отключилась, когда ее мать пробормотала в телефон новую ложь и новые оправдания.
Она больше не была обязана ее слушать.