Аллигат - Жанна Штиль
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Осталось в поместье, — безэмоционально ответила Ольга.
— Ты не забрала ларец с фамильными драгоценностями? — глаза маркизы увеличились как минимум в два раза.
— Я не планировала уезжать из Малгри-Хаус навсегда, — возразила «виконтесса». — Я собирала кофр для поездки в Лондон.
— Разве в особняке на Аддисон Роуд мало твоей одежды? — Венона методично исследовала ящички и отделения кофра.
— Я собралась кое-что заменить. Что теперь уж говорить об этом.
— Это что? — вертела она в руках розовую книжку-малышку. Полистала её: — Лорд Байрон?
Ольга изумилась — снова эта книжка?! Наверное, в кофр её положила Селма.
Леди Стакей вернула книгу на место:
— Ты сказала, что лорд Хардинг уехал в Лондон на два дня? Очень хорошо, — «мама» была полна энергии. Глаза блестели, щёки алели. — Ты вернёшься в Малгри-Хаус через… три дня. Не станем спешить с возвращением. За эти дни всякое может случиться. Завтра я отправлю миссис Доррис с визитом к Роулеям, и там она проболтается, что ты здесь. Думаю, Саманта непременно приедет навестить тебя.
— Миссис Доррис за обедом сказала много лишнего, — осуждающе заметила Ольга.
— Завтра она и половину того не вспомнит, о чём рассказала, — отмахнулась маркиза, внимательно перебирая платья дочери. — Её слабоумие становится всё более заметным.
— Деменция, — поставила диагноз «виконтесса».
— Что? — рассеянно переспросила Венона, приступив к осмотру саквояжа. — Завтра Селма разберёт твои вещи.
— У миссис Доррис постепенно ухудшается память на то, что произошло недавно, но сохранились воспоминания о давно произошедших событиях, — пояснила Ольга ничуть не жалея о болтливости компаньонки маркизы.
— Ты кого-нибудь подозреваешь в подлоге? — приступила к дознанию леди Стакей.
— Да. У каждого из моих подозреваемых есть мотив, — хмыкнула Ольга.
Заметив, как «мама» замерла с раскрытым кружевным чёрным веером дочери в руках и с интересом уставилась на неё, она продолжила:
— Саманта влюблена в Стэнли. Она могла что-то подлить в бальзам Биттнера, который дарила мне не раз. Он мог вызвать потерю ребёнка. Причём дважды.
— Боже мой, и ты пила его? — ахнула Венона и села на краешек стула, стоящего рядом с кофром.
— Я поздно подумала об этом… Джеймс… Не уверена в нём. Может быть, есть что-то между ним и Стэнли, за что тот может мстить вот таким образом, — умолчала Ольга об истинных догадках на этот счёт.
Маркиза лишь тяжело вздохнула, и «виконтесса» продолжила:
— Горничная Мадди могла отомстить за увольнение. К тому же ей не дали рекомендательного письма.
— Она испортила твоё платье, — напомнила Венона.
— Она не портила платье. Она дорожила своим местом. Её подставили… Теперь Стэнли. Я о нём уже говорила. Он хочет свободы и ему безразлично мнение окружающих.
— Ты забыла о графине Мариам Линтон.
— Не забыла. Не вижу мотива. Поставленная ею цель достигнута — она невеста лорда Малгри.
В очередной раз сердце Ольги болезненно сжалось, и она почувствовала, как увлажнились её глаза.
— Она обманывает его! — не удержалась «мама» от комментария.
— Вы уверены? А если она на самом деле любит лорда Малгри и ничего от него не скрывает? Он может быть в курсе её нынешнего финансового положения. Когда любишь — это такая мелочь, — грустно усмехнулась Ольга.
— Но она много лет назад так подло поступила со своей лучшей подругой!
— Она давно осознала свою ошибку и раскаялась. Время меняет людей, — возразила Ольга скорее себе, чем Веноне.
— Не оправдывай её, дочь, — закачала головой женщина. — Такие, как леди Линтон, меняются только в худшую сторону.
— Давайте оставим это на суд времени и вернёмся к нашим баранам, — невесело отшутилась «виконтесса». — Четыре подозреваемых — это много.
— Боже мой, Шэйла, какие бараны? При чём здесь «Фарс об адвокате Патлене»? Я даже не могла предположить, что ты так быстро разберёшься во всех этих хитросплетениях, — то ли похвалила, то ли осудила её «мама».
— Ничего сложного в этом нет. У каждого подозреваемого есть мотив.
— Ты забыла ещё об одном возможном участнике подлога, этого… ужасного… — маркиза очертила в воздухе круг сложенным веером, — гнусного… действа.
Сделав паузу и насладившись удивлённым видом дочери, леди Стакей обмахнулась веером:
— Сэр Барт Спарроу.
Чёрный гриф! — вспомнила Ольга мужчину. Баронет, получивший в наследство немалое состояние и собиравшийся уехать в Китай. Его прочили в мужья Шэйле, пока не появился Стэнли.
— Разве он ещё не продал своё поместье и не уехал?
— Два дня назад он навещал меня. У него есть покупатель и, кажется, уже назначен день отъезда.
— Почему вы думаете, что сэр Барт может навредить мне? Прошло столько времени.
— Не знаю. У него, как ты выражаешься, есть мотив. Он неизменно спрашивает меня о тебе.
— Из вежливости, — кивнула Ольга. Ещё один подозреваемый, об отношениях Шэйлы с которым она ничего не знает, усугублял ситуацию.
— Я видела, как ты ему нравишься, Шэйла. Когда твой отец принял решение отказать ему, баронет был очень подавлен.
— Скажите мне, — вздохнула Ольга, — если бы сэр Барт был на тот момент также богат, как сейчас, вы бы всё равно предпочли лорда Хардинга?
Ольга замолчала, вдруг поняв, что баронет был унижен отказом. Это серьёзная причина для мести. Что может быть слаще, чем воздать обидчику по заслугам, отплатить за содеянное той же монетой?
— Если бы он был настолько богат уже тогда, то не был бы баронетом, — скривилась леди Стакей. — Твой отец отдал предпочтение титулованному зятю. Это теперь сэр Барт Спарроу подал прошение королеве на пожалование ему пожизненного наследственного дворянского титула. А там, смотришь, и возведение в пэрство последует.
— Есть за что? — усомнилась Ольга.
— Не очень разобралась в том, что мне рассказал сэр Барт. Он — потомственный военный и у него есть какие-то особенные воинские заслуги перед Британской короной. — Венона подняла глаза к потолку и обмахнулась веером: — Это так невыносимо скучно слушать.
— Всё же вы, несмотря ни на что, первоначально одобрили кандидатуру баронета в качестве жениха… моего, — спохватилась Ольга, чуть не сказав «Шэйлы». Бдительность притупилась. Уставший мозг требовал отдыха.
— Он был очень настойчив, моя дорогая, — тут же оправдалась «мама». — К тому же его деловая хватка вызывала уважение у твоего отца. Уже тогда шёл разговор о его прошении королеве и лорд Стакей обещал посильное содействие.
— Выполнил обещание? — спросила Ольга без особого интереса.