Оскал фортуны - Анастасия Анфимова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Наморщив лоб, Александра мучительно вспоминала, как она когда-то складывала «лягушку». После нескольких неудачных опытов у нее, наконец, получилось. От ловкого удара по задней части «лягушки», та делала скачок вперед. Тим засмеялся.
– Она прыгает как лягушка!
Он разбросал свои бумажные игрушки и, вытащив одну из них, гордо сказал:
– На нее будет охотиться мой журавль! Смотри, Алекс, как он машет крыльями.
– Он же не летает, – презрительно фыркнула Александра. – Сейчас я тебе сделаю настоящий сам… Настоящую птицу!
В беззаботную пору начальной школы много таких «птиц» порхало по классу, где училась Саша Дрейк. В клеточку и в линейку. Целые стаи их летали на переменах, а иногда и на уроках, вызывая праведный гнев учителей.
Впервые увидев полет бумажного самолетика, Тим едва язык не проглотил от удивления.
– Она на самом деле летает!
Не в силах побороть охватившего его восторга, мальчик схватил игрушку и бросился показывать ее другим слугам.
– Смотрите! Птица. Бумажная птица. Она летает!
Диковинное зрелище на какое-то время привлекло внимание всех обитателей людской. Александра скромно грелась в лучах недолгой славы. Потом она посоветовала Тиму раскрасить игрушку, и тот убежал в свой закуток, влекомый новой грандиозной идеей.
Утром Южир отвел ее в каретный сарай.
– Здесь раньше работал мой брат, – вздохнул он. – Теперь ты будешь кучером.
– Но я в этом деле ничего не понимаю, – проговорила Александра.
– Научишься, – махнул рукой конюх. – Не велика наука. Тут тележка, паланкины. Ты должен и за ними приглядывать. Повозка стояла вот тут.
Мужчина опять тяжело вздохнул.
– Разбирайся. Я на конюшню.
И он ушел, вытирая слезящиеся глаза.
Первым обследовать полутемное помещение отправился Чертяка. Вскоре он уже чем-то шуршал в углу. Александра осмотрелась. Разложенные на рабочем столе инструменты, запасные колеса, оглобли, доски. На вбитых в стену колышках висели хомуты и связки кожаных ремней. На вещах и дощатом полу толстый слой пыли.
– Чистота – залог здоровья, – пробормотала она, берясь за метлу.
– Наводишь порядок? – раздался звонкий голос.
Алекс обернулась. В дверях стояла управительница. Александра поклонилась.
– Да, госпожа Махаро-ли.
– Это хорошо, – проговорила она мурлыкающим голосом. При этом женщина разглядывала слугу так, как покупательницы оценивают разложенную на прилавке мясника вырезку.
– Когда приедет господин, – продолжала Махаро, – пойдем с тобой покупать новую повозку. Чтобы ты стал настоящим кучером.
– Я не умею выбирать повозки, моя госпожа, – пожала плечами Александра.
– Я умею, – ответила управительница, улыбнувшись.
Алекс чувствовала, как в груди начинает подниматься темная волна злобы на эту молодящуюся любительницу мальчиков. Неизвестно, как протекал бы их дальнейший разговор, но тут послышался крик Тима:
– Госпожа Махаро! Госпожа Махаро, тебя зовет госпожа Айоро.
Женщина досадливо поморщилась.
– Мы еще поговорим. Как-нибудь вечерком, – сказала она Александре и пошла в дом, грациозно покачивая бедрами.
Алекс плюнула, отбросила метлу и села на скамеечку.
«И везет же мне на извращенцев, – кипя от возмущения, думала она. – В Татсо-маро Егай, здесь Махаро. Тетеньке лет сорок, если не больше, а подростку глазки строит».
Подошел котенок и стал тереться о ногу. Александра взяла его на руки и, посадив на колени, почесала за ухом. Зверек благодарно замурлыкал.
– Вот, Чертяка. И что теперь делать? Морду бить?
Она тяжело вздохнула.
«Может, удавить эту дуру по-тихому? Чик, и все, – подумала Александра. – Не выход. Народу кругом полно. Да, управительница Айоро – это тебе не слуга Татсо. Искать будут».
На душе стало нестерпимо мерзко.
«Неужели придется убегать?»
«Куда?» – возразил здравый смысл.
Алекс представила себе… И ее тут же передернуло от отвращения: «Да уж лучше сбежать, чем дать себя изнасиловать!»
Она решительно встала, положила задремавшего котенка на сложенную куртку и вновь взялась за метлу. Работа помогла успокоиться. Взглянув на запыленный паланкин, Александра подумала, что пока госпожа дома, управительница вряд ли решится развратничать. Значит, время у нее еще есть.
«Не поговорить ли мне с Симарой? – подумала Алекс, выметая сор из-под грузовой тележки. – Она женщина опытная, может быть, что и посоветует».
Под вечер Сайо с опекуншей куда-то понесли. Алекс поймала Тима и попросила вызвать из господского дома Симару.
– Сходи сам, – предложил мальчик.
– Да не хочется мне Махаро глаза мозолить, – поморщилась Александра.
Парнишка засмеялся.
– А она на тебя точно глаз положила. Все уже знают.
Алекс так и застыла с полуоткрытым ртом.
– Не переживай, – совсем по-отечески похлопал ее по плечу Тим. – Она добрая.
Александра почувствовала, что краснеет.
– Ты Симару позови. Пожалуйста.
– Хорошо, – удивленно пожал плечами парнишка и помчался в дом. Он вообще редко ходил шагом.
– Что стряслось, Алекс? – спросила служанка, вытирая о фартук мокрые руки.
– Хотел узнать, как у тебя дела?
– Так себе, – вздохнув, ответила женщина. – Поначалу на новом месте всегда трудно. Вот мне кроме заботы о госпоже назначили еще весь первый этаж мыть. А эта дылда Низа только в комнатах господ Айоро убирается. Она же меня моложе и здоровая как лошадь. Нет, ее не трогают. Сидит себе целыми днями в спальне. Только жрать и выходит! А как возразишь? Госпожа Махаро приказала.
Симара еще раз горестно вздохнула.
– Ты-то как?
– Вроде нормально, – Александра повела плечами. – Вот только с управительницей…
– Что? – встрепенулась служанка.
Алекс замялась, мучительно подбирая слова.
– Мне кажется, она ко мне…
– Придираться начала? – подсказала Симара.
– Наоборот!
– Думаешь, ты ей глянулся? – игриво вскинула брови служанка.
– Того и гляди, в постель потащит, – буркнула Александра, отводя глаза.
– Так это хорошо! – неожиданно для нее вскричала Симара. – Радоваться надо. Она женщина благородная. Да и не старая еще. Меня лет на пять помоложе будет. К тому же безмужняя. Чего тебе еще надо?
Александра едва не задохнулась от таких слов.