Не драконьтесь, Ваше Высочество! или Игра на выживание - Леси Филеберт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Раздался противный треск: это ручка в руках Фьюри все-таки сломалась, потому что он фактически переломил ее пополам.
— Вы будете очень заняты, мисс Риччи, — холодным голосом произнес Фьюри, яростно сузив глаза. — И на свидания у вас не будет хватать времени.
— Ох, ну что вы, Ваше Высочество! — разулыбалась я. — Ради такого дела я готова уделять хоть немножко своего драгоценного времени. Ежедневно. Ну или хотя бы пару раз в неделю.
— Вы будете очень сильно заняты, мисс Риччи, — перебил Фьюри. — С утра до вечера. Вам совершенно точно будет не до свиданий с кем-либо.
— Даже так? — охнула я, прикрыв рот ладошкой. — Значит, придется мне ходить на свидания по ночам, потому что…
— Не будешь ты ходить на свидания с кем-либо, кроме меня! — оборвал Фьюри жестким голосом.
И так у него при этом изумрудные глаза засверкали, ух-х-х!! Прям любо-дорого смотреть!..
— Оу-оу, осторожно! От вас попахивает ревностью, Ваше Высочество.
— Это не ревность.
— А что же? — притворно удивилась я и всё-таки поставила подпись в договоре. — Вы, кажется, совсем недавно собирались давать клятву, в которой обещали соблюдать все рамки приличия, пока мы, кхм… работаем вместе, да.
— А я разве не соблюдаю?
— Есть у меня некоторые сомнения по этому поводу.
Фьюри усмехнулся и поднялся из кресла, начал медленно обходить стол, направляясь ко мне.
Я на всякий случай выпрямилась и гордо подняла голову.
— Поверь, Белла, если бы я не собирался соблюдать рамки приличия, ты бы уже лежала на этом столе.
— З-зачем? — тупо спросила я, от нервов начав заикаться.
— Не "зачем", а "как", — коварно улыбнулся Фьюри, делая еще шаг ко мне.
— И как же?.. — отчего-то враз осипшим голосом спросила я.
— Красиво. Элегантно. С ногами, закинутыми на мои плечи.
Я внутренне вспыхнула, хотя внешне старалась не подавать виду, как огорошена услышанным. И как взбудоражена, что уж там.
— С раскрасневшимся лицом, искаженным страстью, — продолжал говорит Фьюри глубоким голосом, не сводя с меня немигающего взгляда. — С затуманенным взором, направленным на меня, но не видящим ничего вокруг. С приоткрытым ртом, из которого вырываются тихие вздохи и…
— Ну всё, хватит! — не выдержала я, всплеснув руками и думая о том, что мои щеки сейчас точно алеют от прилившего жара.
Картинка, нарисованная словами Фьюри, так и стояла у меня перед глазами и стираться не желала.
— Я вас смущаю, мисс Риччи? — произнес Фьюри чарующим голосом, подойдя ко мне так близко, что я могла чувствовать его горячее дыхание.
— Д-да.
— И чем же?
— Вы стоите слишком близко ко мне, Ваше Высочество. Вы что-то хотите мне сказать? Или сделать?
— И сказать. И сделать. Но для начала верни мне, пожалуйста, моего дракона.
— Я бы с радостью. Вот только как?
— Так же, как и забрала, — шепнул Фьюри. — Поцелуем.
Он притянул меня к себе с милой улыбкой, и я на миг задержала дыхание. Мои ресницы затрепетали, и я вся как будто бы превратилась в натянутую струну.
Я теряла голову, когда смотрела на эти чувственные губы. Краснела, когда ощущала на себе эти длинные пальцы, поддевающие мой подбородок.
— А это ты типа не первый сдаешься, да? — шепотом уточнила я. — Это типа для дела нужно, и к нашему спору не имеет никакого отношения?
— Ни малейшего отношения, — серьезно кивнул Фьюри, подхватив ладонями мой светлый локон и пропуская его между пальцами. — Сугубо для дела, в рамках договорных отношений.
Меня дурманил его голос, пленил его пронзительный взгляд, с ума сводило облако приятных ароматов. О боги, как же мне нравился этот мужчина…
Сейчас из моей головы мигом вылетело чувство диссонанса от того, что Фьюри — принц. Ну и что, что он принц, и между нами — большая сословная разница шириной в целую пропасть? В первую очередь он — мужчина, от близости с которым сердце сбивается с ритма, а бабочки в животе продолжают митинговать. И как бы разум ни сопротивлялся моим эмоциям, ни пытался сбить меня с этого курса… Но сердце — сердце же не обманешь, верно? Было у меня сейчас какое-то странное ощущение правильности происходящего… только рядом с ним, рядом с Фьюри.
Он склонился и провел кончиком языка по моим губам, как будто пробовал меня на вкус. И я невольно приоткрыла рот и закрыла глаза, за доли секунды катапультируясь в мой персональный Рай, где вкусно пахло Фьюри, и где его нежные руки лежали на моей талии и прижимали к себе с особой чувственностью. Как бы я ни ворчала вслух, а всё мое существо пело от восторга, и отвечала я на поцелуй очень охотно. Всем телом прижималась к Фьюри, который словно бы задался целью показать мастер-класс по сведению с ума поцелуем на раз-два.
О-о-о, эти его губы и язык!.. Они меня с ума сводили этими нежными но напористыми прикосновениями. Знаете, после таких поцелуев очень тяжело сохранять здравый рассудок и холодную голову, потому что от этой страсти внутри вскипает все что только может вскипеть.
Впрочем, долго фокусировать внимание на поцелуе мне не пришлось, потому что процесс "перетекания" драконьего духа обратно к своему хозяину оказался не особо-то приятным. В точке солнечного сплетения сильно зажгло и болезненно запульсировало, и я сама в какой-то момент прервала поцелуй, скорчившись от боли и приложив руку к болящему месту.
— Очень больно? — участливо спросил Фьюри.
— Нормально. Терпимо. Неприятно очень, но уже проходит… Все получилось?
— Да, конечно. Тут нет ничего сложного, Ластар сам знает, что делать, тут нам с тобой даже не нужно прикладывать каких-то особых усилий.
— Неприятная процедура, это твое возвращение драконьего духа, — криво улыбнулась я. — Не хотелось бы повторять.
— Но я ведь приятно сгладил неприятную процедуру, не так ли? — усмехнулся Фьюри.
— Так, — вынуждена была признать я и подозрительно сощурилась. — А чего ты так загадочно ухмыляешься?
— Ну-у…
— Ну-у-у?
— На самом деле нужна была лишь близость точек солнечного сплетения, — признался Фьюри. — Поцелуй был необязательным условием. Ластар бы и без него ко мне вернулся. Но я, хм… Можно сказать, что не был уверен, что одной лишь близости будет достаточно, и решил усилить контакт. Исключительно в рамках нашего сотрудничества, да!
Я аж задохнулась от возмущения и одновременно — восхищения эдакой наглостью.
— Ах ты хитрый хаасков архан! — восхищенно покачала я головой.
— Ну когда ты еще соберёшься с духом начать ко мне приставать? Хааск его знает, сколько ещё минут ты заставишь меня ждать, — усмехнулся Фьюри. — А я соскучился.