Число зверя - Роберт Хайнлайн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мои слова озадачили Берти.
– Странно, у русских в этих местах нет никаких поселений. А с этим прохвостом Мориновским я знаком, он как-то раз был у меня в гостях – под защитой дипломатической неприкосновенности. Гадостей наговорил – вспоминать не хочется, а ничего не поделаешь: все в рамках протокола. Да, но как Зеб сжег машину?
– Ловко сжег. Ая, домой. Первый пилот, в пике. Капитан?
– Беру управление, – отозвалась тетя Хильда. – Берти, трое суток назад на месте этого кратера стоял наш дом. Нас пытались убить, мы бежали, спасая свои жизни.
– Кто пытался?!
– Ая, домой, Ая, прыг. Пилоты, можем мы попасть на Землю-без-буквы-«J»?
– Установи координаты, Джейк.
– Ось may, один квант в положительном направлении – готово!
– Второй пилот, выполняйте по своему усмотрению. Первый пилот, снова в пике, пожалуйста. Джейкоб, будь добр, установи родную вселенную Берти, все остальное как было. Берти, видите вон тот дом? Он очень похож на Гнездышко до того, как его разбомбили – только это было в другой вселенной. Зебби, перейди в планирующий горизонтальный, пожалуйста… Ая, прыг, Ая, прыг! Джейкоб, помнишь те координаты?
– Тау положительное, десять квантов, готово.
– Выполнять по усмотрению. Берти, какой системой ПВО располагает Лондон – ваш Лондон?
– То есть как это? Лондон не имеет обороны от нападения с воздуха. Брюссельское соглашение. Но послушайте, Хильда – мой дорогой капитан, – уж не хотите ли вы сказать, что мы были в другой вселенной?
– В трех разных вселенных, Берти, а теперь мы вернулись в вашу родную вселенную. Лучше показать, чем рассказать: в такие вещи можно поверить, только если убедишься на собственном опыте. Ая, прыг. Зебби, Джейкоб, позаботьтесь, чтобы мы оказались над Лондоном. Выполняйте немедленно по завершении подготовки.
– Вас понял. Джейк, тебе Ая нужна?
– Ну, может быть… Указать курс по большому кругу и расстояние по хорде. А можно просто подняться повыше – и планирующим полетом на северо-восток. Живописный маршрут.
Тетя Хильда повернулась ко мне:
– Камера готова, Дити?
– Да. Осталось три кадра, – добавила я, – у нас есть еще три коробки пленки, но когда они кончатся, то все.
– Расходуй осмотрительно.
В следующее мгновение мы уже находились в свободном падении над Аризоной, еще через мгновение – над Британскими островами, затем легли на воздух, затем вошли в пике, и Зебадия крикнул:
– Следующая остановка – Тауэр!
Я отсняла отличный кадр: Тауэр и правое ухо Зебадии.
– Генерал, вы ничего не хотели бы сфотографировать здесь? Или где-нибудь еще?
Генерал был настолько потрясен происходящим, что не сразу ответил. В конце концов он пробормотал:
– Есть одно местечко милях в двадцати к северу отсюда… Загородное имение. Не могли бы мы…
– Возьми управление, Дити, – сказала тетя Хильда.
– Есть, капитан. Ая, прыг. Папа, Зебадия, дайте три минимума на север. Выполнять по усмотрению.
– Узнаете местность, Берти? – спросила я через некоторое время.
– Э-э… пока нет.
– Папа, можно бинокль?
Папа передал бинокль на заднее сиденье, я вручила его Берти. Он настроил его и занялся поиском ориентиров, между тем как Зебадия делал широкие круги, экономя запас высоты.
– Вот оно! – воскликнул вдруг Берти.
– Где оно? – спросила я. – И что оно такое?
– Вон тот большой дом справа по курсу. Нет, теперь уже впереди!
Я увидела его: настоящая английская усадьба. Чтобы иметь такой газон, нужно стадо овец и четыре столетия.
– Вон то, да? – уточнил Зебадия. – Направляюсь прямо туда по пушечному прицелу.
– Это, именно это, сэр! Дити, мне бы и правда хотелось сделать снимок.
– Я постараюсь.
– Внимание, – произнесла Ая. – Напоминание для генерала Смайз-Карстейрза: «Поеду, поеду, – подумала мама, – и буду к обеду назад».
– Тетя Хильда, Берти, у нас есть небольшой запас времени, я позаботилась. Будем снимать! Зебадия, спустись как можно ближе, потом прыгай вверх, но предупреди меня. Хочу снять крупным планом.
– Пора, Дити! – Я нажала на затвор, и Зебадия поднял нас в космос.
Берти вздохнул:
– Мой дом… Я уже не надеялся увидеть его снова.
– Я поняла, что это ваш дом, – мягко сказала тетя Хильда. – Потому что у вас было такое же выражение лица, как у нас, когда мы смотрели на тот кратер, где раньше было Гнездышко. Но ведь вы еще увидите его когда-нибудь, разве нет? Когда истекает срок вашей службы на Марсе?
– Все дело в здоровье, – объяснил Берти. – Я имею в виду здоровье леди Гер… Бетти.
Папа обернулся назад:
– Берти, мы можем попробовать снова. Ну подумаешь, опоздаем на несколько минут к чаю, зато вы еще раз увидите свое родовое гнездо.
– Берти пока не опаздывает, папа. Можно даже вот что сделать. Та лужайка очень ровная и просторная в половину плаца перед Имперским дворцом. Берти, мы могли бы там приземлиться.
– Готов обеспечить скользящую посадку, – подтвердил Зеб. – Хотя, вообще-то, Дити разработала другой метод, еще лучше.
– Нет, – резко сказал Берти. – Спасибо, Дити. Спасибо вам всем. Джейк. Зеб. Капитан Хильда. Я никогда не забуду этот день. Но надо знать меру. – По его щекам текли слезы, но он не обращал на них внимания.
Тетя Хильда достала из сумочки бумажную салфетку и вытерла ему лицо. Обхватив левой рукой его шею, она притянула его голову к своей и поцеловала его. Она не стала интересоваться, видит ли это папа (он видел), просто поцеловала, и все.
– Дити, дай-ка мне бинокль, – сказал папа.
– Вот он, папа. Ты что-нибудь увидел?
– Хочу, насколько возможно, полюбоваться доброй старой Англией, я-то уж точно больше ее никогда не увижу. Друзья мои, мы больше не будем наведываться в Гнездышко, это вредно для нашего здоровья. Пока что пускай Зеб ведет машину, а вы обе постарайтесь утешить нашего гостя и поднять ему настроение…
– Только не забудьте потом стереть губную помаду.
– Помолчи, Зеб. Ты не наблюдателен: наши девушки не накрашены. Опоздать не страшно: без Берти все равно не начнут. «Вечеринка не начнется, пока не прибудет Макгрегор». Но не может же губернатор появиться на официальном торжестве с опухшими глазами и следами от слез на воротничке. Мы обязаны вернуть его в таком же отличном состоянии, в каком получили.
Иногда я бываю просто в восторге от папы.
И от своего мужа тоже.