Книжный магазин у реки - Фрида Шибек
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– И тебе спасибо, Анджела, – сказала Шарлотта, выделяя каждое слово. – Мы должны как-то отблагодарить тебя.
Анджела подняла вверх книгу.
– Я получила подписанный автором экземпляр «Гарри Поттера и проклятого дитя», так что я более чем довольна.
С гордостью положив руку на плечо дочери, Мартиник обняла ее, и Шарлотта была так растрогана, что на глаза навернулись слезы. Ее собственная мать была бы в восторге от такого.
Несмотря на переполох, наблюдавшийся в магазине последние несколько часов, Теннисон вновь лежал на своем обычном месте. Вначале Шарлотта опасалась, не перепугается ли кот, увидев столько людей, но, когда поток публики потянулся в магазин, Теннисон принялся важно прохаживаться вокруг, помахивая хвостом и благосклонно позволяя восхищаться собой. Когда народу стало очень много, Теннисон переместился на лестницу, где с довольным видом вылизывал шерстку, пока хор посетителей восклицал комплименты в его адрес.
– Хорошо, – вдруг громко сказала Сэм. – Может быть, я сошла с ума, но, похоже, выручка за сегодняшний вечер составила больше десяти тысяч фунтов.
Шарлотта поднялась.
– Что ты говоришь?
Мартиник принялась считать вслух:
– Сто шестьдесят билетов по десять фунтов каждый и почти пятьсот книг по двадцать фунтов, – загибала она пальцы, – плюс штук двести булочек и кофе в придачу. Да, вполне возможно, это соответствует действительности.
– Ну это же здорово! – выкрикнула Сэм. – Значит, мы остаемся на плаву?
Шарлотта смогла только утвердительно кивнуть в ответ.
– Да, по крайней мере, этого хватит еще на некоторое время.
Она улыбнулась, увидев, как Сэм и Мартиник обняли друг друга. Завтра Шарлотта вспомнит и применит свой голос жесткого переговорщика, чтобы позвонить в банк. Если у них есть в наличии бóльшая часть необходимой суммы, этот Карл Чамберс обязан согласиться на рассрочку платежа. Иначе он совершит должностное преступление, как сказал бы Алекс.
Шарлотта засмеялась от этого воспоминания. Ох уж этот Алекс со всеми его высказываниями. Потом ее мысли переключились на Уильяма. Шарлотте необходимо поговорить с ним, объяснить, почему она не рассказывала ему о бедственном положении магазина. И Уильям поймет, в этом она была уверена. Но этот разговор надо отложить на завтра, потому что сегодня глаза уже слипаются от усталости.
Мартиник разложила газету на прилавке. Бумага шуршала, пока она искала нужную страницу.
– Вот! – закричала она так громко, что Шарлотта чуть не поперхнулась чаем.
Склонившись вдвоем над газетой, они увидели большую фотографию витрины магазина, на которой были четко видны стихотворные строки Сэм. Рядом размещались две фотографии поменьше: одна изображала Джей Кей Роулинг, стоящую на лестнице во время выступления, а другая – многочисленную публику, посетившую вчерашнее событие.
– Праздничный вечер для читателей в очаровательном книжном магазине, – вслух прочитала Мартиник. – Вчера в книжном магазине «Риверсайд» состоялся писательский вечер, собравший широкую публику. Читатели с большой теплотой приняли Джей Кей Роулинг, которая пришла в «Риверсайд», чтобы представить свою восьмую книгу о Гарри Поттере. – Она пробежалась глазами по тексту. – Книжный магазин «Риверсайд» находится на берегу Темзы уже более ста лет, при этом ему удалось сохранить обаяние старины. Интерьер начала XX века с книжными стеллажами, доходящими до самого потолка, специальными лесенками и простой деревянной мебелью, создает почти волшебную атмосферу. Недавно здесь открыли книжное кафе, где знакомят с традициями шведского кофепития, а знающий персонал с удовольствием поможет вам сориентироваться в мире литературы. По словам новой управляющей Шарлотты Ридберг, такие творческие вечера будут теперь проводиться в магазине регулярно, и она надеется, что «Риверсайд» и дальше будет оставаться живой достопримечательностью и центром притяжения жителей окрестных кварталов. Если будете в Саут-Бэнк, горячо рекомендую посетить этот один из самых приятных книжных магазинов Лондона.
Мгновение они смотрели друг на друга, потом Мартиник издала победный клич.
– Господи, Шарлотта! Это же потрясающе!
Она бросилась на шею Шарлотте, и та обняла ее в ответ. Ради таких дней стоит жить.
– Да, эту статью надо в рамочку и на стенку! – ответила она.
Их разговор прервал звонок мобильного телефона Шарлотты. Она бросила взгляд на экран – это опять звонили из банка.
Шарлотта нервно сглотнула. Она хотела как следует подготовиться к этому разговору, но в то же время чем скорее он останется позади – тем лучше. Потратив еще секунду на изучение номера, с которого поступил звонок, Шарлотта извинилась и удалилась в контору.
– Добрый день, это Шарлотта, слушаю вас, – ответила она на звонок, пытаясь для пущей солидности понизить голос.
– Здравствуйте, Шарлотта. Это Карл Чамберс из Вестминстерского банка. Как удачно, что я наконец до вас дозвонился, нам давно пора договориться о встрече.
– Да, мне тоже необходимо поговорить с вами. У меня есть к вам предложение, – откашлявшись, сказала Шарлотта.
На мгновение на другом конце провода повисло молчание.
– Вот как? И что же это за предложение?
Шарлотта собрала волю в кулак. Это был ее шанс спасти книжную лавку. Если банк не согласится дать им рассрочку по займу, совершенно не важно, сколько книг или булочек они продали. Теперь ей надо быть максимально убедительной.
– Как вам известно, я вступила в управление книжным магазином «Риверсайд» чуть больше шести недель назад. Магазин был в достаточно плачевном состоянии, но, ознакомившись со всеми документами и составив план, я считаю, что его можно спасти. Я высвобождаю капитал, отправляя назад в издательства нереализованные книги, и к тому же в последнее время нам удалось значительно увеличить оборот. Сегодня я внесу десять тысяч фунтов стерлингов и надеюсь, что мы согласуем с вами план рассрочки платежей для погашения оставшейся суммы долга.
На другом конце провода было слышно тяжелое дыхание Карла Чамберса.
– Розничная книготорговля – это рынок с очень жесткой конкуренцией, – глухо заметил он. – Успех требует больших усилий. Я не уверен, что банк готов брать на себя такие риски.
Шарлотта сильнее сжала мобильник.
– Но мы очень хорошо знаем свое дело, и потом, заметно, что у этого рынка есть потенциал. Вчера мы провели творческий вечер с писателем и продали почти пятьсот книг.
– Это все, конечно, хорошо, но нам-то необходима долгосрочная перспектива.
– Так и нам она тоже необходима! В долгосрочной перспективе мы нужны этому району. У нас собираются многие его пожилые обитатели, а в «Daily Telegraph» сегодня нас назвали одним из самых приятных книжных магазинов Лондона. Они бы очень удивились, узнав, что Вестминстерский банк отказывает в поддержке местному предприятию, которое находится на подъеме.