Погоня за сокровищем - Юлия Григорьева
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Пригибаясь и прячась за кустами, словно вор, горастанский принц, наследник престола и единственная надежда своей империи, спешил вглубь парка в сопровождении внучки марантийского графа и дочери судовладельца. Примечательная парочка удалились подальше от взглядов смотрителей. Они огляделись и уселись прямо на траву, скрывшись за пышным кустом сирени, обменялись взглядами и повалились на землю, давясь от беззвучного смеха. Спасение неизвестной госпожи Гольдардт превращалось в развлечение.
— Что теперь? — спросил Дин, как только успокоился и снова сел.
— Теперь нам нужно найти другие калитки, — подумав, решила Тина. — Не потащат же они ее мимо смотрителя. Если решили украсть ради выкупа, значит, горожанин богат и известен.
— Согласен, — кивнул его высочество, поднимаясь на ноги. — Идти?
— Идти, — весело кивнула мадемуазель Лоет, вкладывая свою ладошку в услужливо подставленную ладонь принца.
Оглядываясь и стараясь оставаться незамеченными, два авантюриста отправились искать остальные входы в парк. К счастью, городской парк Алгардта оказался невелик, и входов, через которые сюда попадали служители, обнаружилось всего три. Один из них был заколочен, и на калитке висел проржавевший замок. Вторая калитка вела в служебный дворик, где сидел сейчас сторож, а вот третья выводила в глухой переулок. Подумав, добровольные спасители неизвестной девицы пришли к единодушному мнению, что отсюда юную мадемуазель вывести… или вынести проще всего.
— Будем ждать здесь, — решила Тина. — Девицу мы не узнаем, даже если пройдем мимо нее.
— И увидеть, как явиться потроха, — козырнул его высочество знанием одного из любимых словечек своей подруги.
— Свинячьи потрохи, — важно уточнила мадемуазель Лоет.
Они опять устроились на траве. Тина растянулась во весь рост, блаженно прикрыв глаза, но сразу же повернулась на бок, подперла щеку кулаком и умиротворенно вздохнула. Наконец-то происходило что-то интересное, и она была непосредственным участником событий, а не узнавала все после того, как участвовать уже не в чем. Дин скрестил ноги, накрыл колени ладонями и смежил веки, подставив лицо солнечным лучам, пробивавшимся сквозь листву деревьев.
— Что ты делаешь? — спросила Тина больше ради того, чтобы нарушить молчание.
— Моюсь, — ответил Дин.
— Чего? — не поняла мадемуазель Лоет. Она даже села, продолжая смотреть на принца, округлив глаза.
— Мыть голову, — немного подумав, пояснил его высочество. — Нет. Мыть в голове… как это говорить… Мыть мозг.
— Пусть дьявол боднет меня рогами в зад, если я поняла, что ты имеешь в виду, — мотнула головой Тина. — Моешь мозг? Дин, гарпун тебе в печень, какого черта ты пытаешься мне сказать?
Принц мучительно скривился, подбирая нужные слова, затем вдруг радостно просиял и произнес:
— Я вынимать мозг.
Тина приложила к виску два пальца и «застрелилась», проворчав:
— Мой мозг ты уже вынул.
Тяжко вздохнув, Дин снова закрыл глаза и попытался расслабиться. Тина тоже вздохнула, хотела уже снова вытянуться, когда послышался мужской голос. Она вскинула голову и увидела двух смотрителей, направлявшихся к ним с Дином. Один из мужчин выкрикнул что-то грозное, второй подтянул рукава вверх. Принц обернулся к смотрителям, затем посмотрел на Тину.
— Бежать? — спросил он.
— Может, поймут? — с сомнением протянула девушка.
Она поднялась на ноги и открыла рот, чтобы попытаться объясниться с работниками парка, но один из них ухватил ее за шиворот.
— Эй, мужик! — возмущенно воскликнула Тина, переходя на марантийский. — Я ведь могу тебе и причиндалы отбить, как своей бабе утрату объяснять будешь?
Дин, поднявшийся с земли одним текучим плавным движением, вдруг резко выкинул вперед руку, и смотритель повалился на траву, хватаясь за шею.
— Бежать, — повторил принц.
Тина встретила коленом причинное место второго смотрителя, добила его сцепленными ладонями по спине и от переговоров решила отказаться. Благородные спасители, только что наподдавшие парковым смотрителям, сорвались с места и помчались прочь. За спиной послышался противный высокий звук свистка.
— Уроды иноземные, — ядовито бурчала на ходу мадемуазель Лоет. — Мы им тут девчонку спасаем, а они непотребства творят.
— Гады, — подтвердил оскорбленное высочество.
Неожиданно из-за деревьев на них выскочил огромный мужчина в форме смотрителя. Он с ходу снес кулаком принца и зацепил Тину, сильно сжав ей плечо. Дин прошипел что-то на своем языке, явно выругавшись. Он вскочил на ноги, но снова полетел на землю, потому что на голову ему обрушился новый удар второго громилы. Пока принц тряс головой, приходя в себя, его скрутили и потащили следом за бранящейся Тиной, которую уже волок к выходу первый охранник, а в том, что громилы не смотрители, а охрана парка, девушка уже не сомневалась.
— Уроды! — извивалась она. — Придурки! У вас же девку тут украсть собрались! Ну хоть кто-нибудь поймите меня!
Ее не поняли, и мадемуазель Лоет взвыла от бессилия. Их с Дином тащили к парадному входу. То ли ради того, чтобы показать, что служители и охрана не зря едят свой хлеб, то ли из желания наказать нарушителей правил прилюдным унижением, но двух оборванцев даже и не думали прятать от прогуливающейся публики. И не сказать, чтобы публика была возмущена нарушением своего покоя. Господа останавливались, провожали взглядом охрану, сжимавшую в мощных кулаках свою добычу, шептались и хихикали.
Мимо упирающейся Тины прошла девица примерно того же возраста, что и мадемуазель Лоет. Она проводила любопытным взглядом охрану с нарушителями и что-то сказала пожилой женщине, следовавшей рядом с ней.
— Гольдардт! — заорала Тина. — Мадемуазель Гольдардт!
Ее подозрения оказались верны, девушка тут же обернулась, удивленно глядя на мальчишку, выкрикивавшего ее имя.
— Уходите отсюда! Вы меня понимаете? Уходите! — продолжала надрываться Тина. — Вас хотят украсть! Уходите!
В это мгновение взгляд Дина зацепился за двух мужчин, прогуливавшихся по другой аллее.
— Они, — бросил он Тине.
— Уроды! — продолжала бесноваться мадемуазель Лоет. — Вот те хлыщи хотят украсть ту девчонку! У-у-у! Я вам кишки выпущу, в глотку засуну и через зад вытащу! Да смотрите же!
Но никто не смотрел, не слушал и, кажется, не понимал. Мужчины из чайной бросили быстрый взгляд на Тину и исчезли среди деревьев. Девица, которой угрожала опасность, обернулась в ту сторону, куда указывал мальчишка, прокричавший ее имя, пожала плечами и продолжила свою прогулку, а двух незадачливых спасителей вытащили за ворота, где их уже ждали полицейские.
Альен Литин повязал галстук и приколол булавку, купленную еще на Лаифе на те деньги, что оказались при нем, когда молодой человек перепрыгнул с «Алиани» на «Счастливчик». Затем накинул сюртук и протянул руку к столу, на котором сидел паук. Хон тут же деловито зашевелил лапками, заползая на плечо Альена.