Огни на Эльбе - Мириам Георг
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Здорово, Йо. Прости, встать не могу. Сегодня я не особенно хорошо себя… – Он хрипло закашлялся, и Йо показалось, что он буквально различает бульканье в его легких.
– Что ты творишь? – тихо спросил он. – Поговори со мной, Чарли, объясни, наконец, что случилось?
– Я ничего не помню, – сказал Чарльз и на мгновение закрыл глаза. – Помню только, как я проснулся и меня увезли.
Йо сердито покачал головой. Оглядевшись по сторонам, он прошептал:
– Я только что был в доках, а потом зашел к боссу. Ты не поверишь: Олькерт нанял Роя, чтобы тот устранил Крёгера! Выбрал человека, который отдал бы все, чтобы тебя подставить. Бывают же гребаные совпадения…
– Ха, очень возможно, – сказал Чарли, у которого не было сил даже на злость. – Честно говоря, меня это совсем не удивляет. Рой тем и славится, что готов на любую подлость. Но я все еще жив, правда?
Йо кивнул. Чарли все еще был жив, это правда. Но вид его не внушал оптимизма.
– Здесь холодно, как в гробу, а ты болен! Ты еще не показался врачу?
Чарльз досадливо отмахнулся.
– Всего лишь простуда. Мне изрядно досталось в драке, видимо, попали по ребрам. Поэтому дыхание немного… – Его снова стал мучить кашель. Тяжело дыша, он перевернулся на бок и сплюнул на пол. Йо с ужасом смотрел на маленькое пятнышко на полу камеры. В нем была кровь.
– Не смотри так, это все зуб, – сказал Чарли, но Йо ему не поверил.
– Я вытащу тебя отсюда, как только смогу! – тихо пообещал он.
Чарльз устало закрыл глаза.
– Не представляю, как ты это провернешь. Они говорят, на этот раз я вляпался по самые уши. – На мгновение повисла тяжелая тишина. – Йо, если она повесят это на меня, они ведь… – прошептал Чарльз.
– Ничего у них не выйдет. Я все улажу, Чарльз, обещаю!
Йо был так зол, что едва держал себя в руках. Больше всего ему хотелось впечатать кулак в ближайшую стену.
– Ваше время истекло! – К ним подошел толстый охранник, крутя на пальце связку ключей.
– Я здесь всего две минуты!
– Твоих денег на большее и не хватит, – сказал мужчина, ухмыляясь. Он впустил Йо лишь после того, как тот подкупил его астрономической суммой.
– Я вам отдал почти всю свою недельную зарплаты, Вы, мелкий…
– Осторожно! – резко сказал полицейский, и Йо предусмотрительно закрыл рот. – Я и так подставляюсь. Его подозревают в убийстве. Фактически, кроме него никого и не было на месте происшествия. – Охранник лукаво ухмыльнулся. – Вообще-то я никого не должен к нему пускать.
– Ты сказал, что у меня есть пятнадцать минут!
– Да, если бы ты пришел к соотечественнику! – сказал он с притворным удивлением. – Чужаки получают только половину, разве я не упоминал об этом?
Йо молча смотрел на него, представляя, с каким удовольствием съездил бы ему кулаком по морде. Собеседник, казалось, угадал его мысли, потому что улыбка его стала еще шире.
– Даю вам еще две минуты, – сказал он. – И это лишь потому, что у меня сегодня хорошее настроение!
Затем он повернулся и неторопливо пошел прочь.
– Сволочь, – проворчал Йо, которого уже трясло от злости.
– Ничего, дружище, скажи спасибо, что он вообще тебя впустил, – донесся слабый голос из затемненной камеры.
– И с каких пор ты такой миролюбивый? – прошептал Йо. – Не будь ты за решеткой, поди, давно бы надрал ему задницу!
– Но я за решеткой, – Чарли улыбнулся, из-за чего подбитый левый глаз целиком закрылся. – А у тебя и так уже достаточно неприятностей.
– И то верно, – пробормотал Йо. – Я сейчас назад в Харвестехуде. Поговорю с Олькертом. Не переживай, я не сдамся, пока он что-нибудь для тебя не сделает.
– Ты, главное, не подставляйся, Йо! Только не ради меня, – слабо сказал Чарли.
– Ты к чему это, а? – От злости Йо вцепился в прутья решетки. Чарли говорил так, будто уже сдался. – Хочешь сказать, что не стоишь того? Что все хлопоты впустую? Что ты все равно долго не протянешь? Послушай меня, Чарльз Куинн. Я сделаю все, что в моих силах, чтобы вытащить тебя отсюда. И ты, черт возьми, научишься ценить жизнь! Мы друг друга поняли? – Он сорвался на крик.
Они уже возвращались пару раз к тому случаю с опиумом, но стоило об этом заговорить, как Чарльз уходил в себя и отделывался обещаниями, что это больше не повторится и он исправится. Йо ему не верил, но какое-то время Чарли действительно держался молодцом. Однако рассуждения, которые он услышал от него только что, заставили его усомниться в том, что его друг в самом деле решил избавиться от дурных привычек.
Какое-то время Чарли молчал. Его лицо было настолько опухшим, что Йо даже не мог судить по его выражению, понял ли его Чарльз.
– Так точно, босс! – выдавил тот, наконец, и Йо удовлетворенно кивнул.
– Хорошо. Тогда я ухожу. А ты смотри, выздоравливай. Если принесут что-нибудь поесть – ешь, если придет врач, дай ему себя осмотреть. Если он даст лекарство, примешь лекарство. Все понял?
Чарли молча отдал честь, приложив пальцы к воображаемой фуражке. Затем с измученным видом откинулся на койку.
Йо повернулся и, сжав кулаки, пошел прочь.
Глава 4
Лили сделала глоток лимонада с бузиной, скучающе разглядывая свои туфли. Снаружи, за окнами Олькертова дворца лениво жужжали пчелы. От того, что она долго сидела прямо, у нее болела спина, а от тяжелой пищи клонило в сон. Ей хотелось выбежать в цветущий сад, что раскинулся на пригорке за домом. Даже отсюда она видела раскачиваемые ветром розовые кусты, тяжелый аромат которых сладостью разливался в воздухе. Обещали грозу, и ужин, который должен был состояться на террасе, перенесли в дом. «Как может быть так холодно в такой теплый день?» – недоумевала она. По дороге в Харвестехуде все так вспотели, что в карете пришлось открывать окна, а здесь, в огромной гостиной с мраморными колоннами, они вдруг замерзли.
Лили чувствовала себя лишней. Рядом с ней мать и Ева Олькерт вели оживленную беседу о предстоящем Осеннем балу, Людвиг Олькерт с отцом обсуждали землетрясение, разрушившее город в Южной Каролине, Розвита не сводила глаз с Франца. Дочь Олькерта не без умысла посадили рядом с братом. Теперь, сидя чуть поодаль от остальных, они о чем-то шептались друг с