Любовь без преград - Моника Маккарти
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Она восприняла это сообщение как хороший признак: значит, Юэну выделили комнату в замке вместо того, чтобы отправить его в тюрьму. Тогда почему он не пришел к ней?
В замке царило предпраздничное возбуждение. Джанет миновала многочисленных слуг, двигаясь из своей комнаты на третьем этаже в комнату Юэна — на первом. Она нахмурилась, заметив молодую и весьма хорошенькую служанку, которая направилась к той же двери, что и она, с большим ведром воды в руках.
Девушка уже собиралась открыть дверь, когда Джанет остановила ее.
— Я сделаю это сама.
Служанка была поражена. Она покачала головой.
— Это нехорошо, миледи. Лэрд… — ее щеки покраснели, — купается.
— Прямо сейчас? — Джанет надеялась, что не выдала голосом своего раздражения.
Девушка кивнула.
— Леди Хелен настаивает, чтобы он омывал свою ногу по меньшей мере один раз в день. — Джанет почувствовала угрызения совести из-за своей ревности, но эта ревность мгновенно возродилась, когда девушка добавила: — Я должна помогать ему во всем, пока леди Хелен заботится о маленьком Уильяме.
Джанет видела своего очаровательного племянника несколько дней назад. Ребенок доставлял много хлопот, так как уже начал ползать.
— С ним что-то случилось?
— Малыш ударился головой о стойку кровати, но леди Хелен говорит, что с ним все в порядке. Нет даже синяка.
Джанет удовлетворенно кивнула, не скрывая своего облегчения.
— Я сама отнесу ведро лэрду. Мы должны скоро пожениться. — По крайней мере, она надеялась на это. — Но если не возражаете, я хотела бы, чтобы вы сначала сделали кое-что.
Когда Юэн отозвался на стук в дверь, ответила служанка.
— Ваша вода, милорд. — Однако в комнату вошла Джанет. Она закрыла за собой дверь и подошла к обнаженному мужчине, сидящему спиной к ней в ванне. Джанет была достаточно раздражена и потому без стыда смотрела на его загорелое тело.
— Помыть вам спину, милорд? — спросила она тихим певучим голосом, непохожим на ее обычный голос.
— Если хотите, — сказал он безразличным тоном.
«Негодяй! Он мог бы сам помыться!» Джанет с особым удовольствием вылила ему на голову целое ведро воды. Холодной воды, как она успела заметить.
— Какого черта! — Он вскочил в ванне и повернулся с разгневанным видом. Его гнев утих, едва он увидел, кто стоит перед ним. Он нахмурился. — Какого черта ты здесь делаешь, Джанет?
Она поджала губы и скрестила руки на груди, внимательно разглядывая его могучее тело, слегка расслабившееся, в то время как довольно большая часть его начала твердеть и подниматься под ее неотрывным взглядом.
Юэн выругался, схватил сухую тряпку, лежащую на кровати, и обернул ее вокруг пояса.
Однако он просчитался, надеясь прикрыться ею. Намокшая ткань облепила его тело и чресла. Боже, как здесь жарко и душно.
— Перестань смотреть на меня так, черт побери.
Их взгляды встретились.
— Хочешь, чтобы я позвала сюда служанку?
Юэн задумался на мгновение, затем широко улыбнулся. Он выглядел таким красивым, что сердце Джанет сжалось.
— Ты явно ревнуешь.
Джанет не стала отрицать.
— Теперь ты можешь мыться сам.
Он усмехнулся и скрестил перед собой руки — вероятно, чтобы отвлечь ее внимание. Это возымело действие. Она глубоко вздохнула, впечатленная видом его мускулов.
— А что, если мне потребуется помощь?
— Я тебе помогу, — сказала она, стиснув зубы и понимая, что поступает нелепо.
— Думаю, мне понравится покорная и услужливая женщина. Кажется, я уже сделал из тебя подходящую жену.
Джанет посмотрела ему в глаза. Ревность, шутливое настроение, восхищение его мускулистым телом — все это исчезло. Сейчас имело значение только одно — самое важное.
— Король согласился?
— Да, — хрипло произнес он. В его глазах она увидела то же чувство, какое переполняло ее сердце. — Однако он поставил одно условие.
Джанет насторожилась.
— Какое условие?
— Я должен получить твое согласие.
Ее глаза наполнились слезами, когда Юэн опустился перед ней на одно колено. Он взял ее руку и заглянул в ее глаза.
— Прошу прощения за то, что лгал тебе. Мне следовало сразу рассказать тебе правду. Я сожалею, что не удержал тебя в своих объятиях, после того как мы занимались любовью, и не сказал, как сильно люблю тебя. Я сожалею, что не проявил достаточно храбрости, чтобы бороться за наше будущее, и сразу не предложил тебе стать моей женой. Я боялся потерять все, чего добился, и не сразу понял, что без тебя ничто не имеет значения. Я знаю, что не могу изменить то, что было. Однако постараюсь искупить свою вину, если ты согласишься стать моей женой.
Джанет стояла, ошеломленная, и молчала. Казалось, они поменялись ролями. Мужчина, который всегда говорил коряво, сейчас выражался красиво, а женщина, которая всегда знала, что сказать, не находила слов.
Юэн начал немного беспокоиться, нерешительно глядя на нее.
— Джанет?
Ей требовалось выяснить еще кое-что.
— Что, если я захочу продолжить свою работу?
Он немного помолчал.
— Ты собираешься продолжать свое дело даже после того, что случилось?
— Что, если так?
— Я постараюсь отговорить тебя. Пусть тот священник мертв, но есть другие люди, которые в конечном счете смогут разоблачить тебя, как это сделал он.
— А если ты не сможешь переубедить меня?
Юэн выглядел чрезвычайно озадаченным.
— Я уступлю, хотя очень неохотно, твоему желанию. И вероятно, мне будет крайне неприятно, как Маккею, когда Хелен настаивает на том, чтобы сопровождать нас.
Широкая улыбка преобразила ее черты. Если ей были нужны доказательства его любви, она получила их сейчас.
— Значит, тебе всего лишь будет неприятно? В это трудно поверить.
Юэн шлепнул ее по заду, и она засмеялась.
Затем лицо ее вновь стало серьезным.
— Я хотела бы продолжать помогать Роберту, однако думаю, моя роль курьера окончена. Ты прав, я была слишком самоуверенной относительно своих способностей и возможностей, — признала Джанет, — и даже немного наивной, не представляя, что может случиться. Мне следовало быть более осторожной. После того, как я дважды чудом уцелела, думаю, мне не следует появляться в пограничном районе, не говоря уже о том, что мои возможности преображаться иссякли.
— Дважды чудом уцелела? — глухо повторил Юэн.
— О, кажется, я забыла рассказать, как случилось, что я стала работать в мануфактурной лавке?