Завоевание Тирлинга - Эрика Йохансен
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Я пытался отговорить вас от поездки, миссис Эм.
Из соседней комнаты раздалось очередное гиканье, и Тир закатил глаза.
– Достаточно, полагаю. Пойди расскажи пару героических историй об изнасиловании. Настрой всех выдвигаться, как только Дори вернется. Мы отправим Паркера и его компанию через поверхностные туннели.
Джонатан ушел, и Тир рухнул в кресло возле двери, положив руки на колени. Его серебряные глаза блестели, Лили видела их сияние через всю комнату.
– Извините за весь этот цирк. Хотел бы я перестрелять их всех, как собак, но они мне нужны.
– Зачем?
– Потому что мои люди ценны, миссис Мэйхью. Они умны и хорошо обучены. Использовать их таланты для грубой работы – расточительство.
– Что произойдет первого сентября?
– Ничего, о чем вам следовало бы знать. Как вы сюда попали?
– Приехала на машине.
– Муж отпустил вас посреди ночи поразвлечься?
– Думаю, я его убила.
Тир резко поднял глаза.
– Я ударила его по голове и оставила лежать.
Лили не хотела продолжать разговор, но слова сами лились, как и в ту ночь в детской.
– Он хотел от меня ребенка. Хотел отвезти меня к специалисту по искусственному оплодотворению. Ему неважно, чего хочу я.
Тир кивнул.
– Это проблема. Женщины продают свои яйцеклетки по цене мешочка с наркотиками, а плата на другом конце огромна.
Лили на мгновение задумалась:
– Я хотела его убить.
– Что ж, вы так или иначе столкнетесь с миром боли, когда вернетесь домой.
Лили кивнула.
– Оставьте здесь свою машину. Безопасность оцепила порт: вы никак не сможете уехать отсюда, чтобы они не узнали. Они видели вашу машину и отметили как принадлежащую моим людям. Оставьте ее здесь, и Джонатан отвезет вас домой. Можете заявить, что у вас украли машину и вы позвонили ему, чтобы он вас забрал.
– Мой ярлык покажет, что я была здесь.
– Верно, – ответил он, и Лили поняла, что он просто пытается ее подбодрить.
Трижды постучав, Джонатан зашел в комнату.
– Дори вернулась, сэр. Снаружи ничего нового. Я сказал Паркеру, что мы скоро выдвигаемся.
– Все вещи упакованы?
– Еще пять минут.
Тир махнул рукой в сторону закрытой двери в дальнем конце комнаты.
– Жаль, у нас больше нет сообщений. Душа не лежит оставлять его здесь.
– Когда? – выпалила Лили. – Когда вы уплываете?
– Что наводит вас на мысль, будто мы уплываем?
– Но ведь вы отплываете, – пробормотала Лили хриплым от слез голосом. – На корабле.
– И куда мы отправимся, как вы думаете?
– В Лучший мир.
Тир наклонился вперед. Лили снова поразилась его серебряным глазам, которые, казалось, отражали даже тусклое свечение флуоресцентных ламп.
– Почему вы приехали сюда, миссис Мэйхью? Это не имеет к вам никакого отношения, а вы взяли на себя такой большой риск. Почему?
Лили не могла ответить. Ребенком она выбирала случайный предмет и пялилась на него как можно дольше, пока глаза не пересыхали, а взгляд не расфокусировался. Она вспомнила, какое огромное удовольствие получала от такого неподвижного, замершего взгляда, и теперь не могла оторвать глаз от Уильяма Тира. Она следила за каждым его движением, даже за незначительными: быстрый взгляд его глаз на ее лицо, нажатие пальцев на колено, сжатие челюсти.
Казалось, все сошлось на Тире, зависело от него.
«Я верю в это».
В этот момент Лили во все поверила. Лучший мир существует, и он так близко… что можно потрогать. Пшеница, ярко-голубая река, бесконечные деревья. Если бы Тир попросил ее умереть за Лучший мир, она бы это сделала. Даже не раздумывая. И если бы он попросил Лили умереть за него, она бы сделала и это. Никогда в жизни она не чувствовала ничего так глубоко.
Ее глаза снова увлажнились: Лили отвела взгляд от размытого образа Тира и провела рукой по лицу. Подняв глаза, она обнаружила, что Джонатан смотрит на нее, тихонько улыбаясь. Он протянул руку, и Лили крепко сжала ее в своих ладонях, не отпуская, словно боясь, что может утонуть.
– Лучший мир, – выдохнула она. – Я вижу его. Постоянно.
– Мы все видим его, миссис Эм.
Тир дотянулся до ее подбородка и приподнял лицо одним пальцем. Теперь его глаза были такими блестящими, что словно бы светились в полумраке.
– Что ты видишь, Лили?
– Воду, – Лили запнулась. – Голубую воду, потом скалы, потом землю. Желтую землю, покрытую пшеницей. И деревню на холме возле реки. И детей.
– Что они делают?
– Я не знаю, – призналась Лили. – Но они свободны. Они все свободны.
Тир улыбнулся и отпустил ее подбородок.
– Это «Голубой Горизонт».
Лили заплакала.
– Пять лет назад, – продолжил Тир. – Когда мы захотели отделиться, я планировал создать Лучший мир сам, взять небольшой кусочек Америки и переделать его. Несмотря на упадок, эта страна – невероятное творение, и ее кусочек сослужил бы нам хорошую службу. Оно и к лучшему, что нам отказали, все равно бы ничего не получилось. Паркер, такие как он, созданы, чтобы все портить. Они никогда не оставили бы нас в покое. А если бы не они, так ваше правительство раскаялось бы в своем решении десять или пятнадцать лет спустя. Если мы создадим Лучший мир в месте, доступном другим, все так и будут пытаться его разрушить.
Лили вытерла слезы.
– Но свободной земли больше нет. Куда вы отправитесь?
– Мир больше, чем ты думаешь.
– Почему они хотят присоединиться к вам? – спросила она. – Эти люди снаружи.
– Люди Паркера? – Тир горько усмехнулся. – Люди Паркера продают своих детей и обменивают женщин на еду. Они не приблизятся к Лучшему миру.
– Сэр, – пробормотал Джонатан от двери. Прислушавшись, Лили услышала снаружи горячий спор, затем короткий, тихий гул: возможно, лазерная перестрелка, подумала Лили. Тир жестом пригласил ее встать, и она выбралась из кресла. Она не осознавала, насколько устала, пока не попробовала встать.
– Сожалею, Лили, другого выхода нет. Замри и закрой глаза.
Лили закрыла глаза. Ее голову отбросило назад коротким, резким ударом в уголок рта. Было не особо больно, но она почувствовала вкус крови. Тир размазал кровь по ее подбородку, потом в двух местах надорвал ворот рубашки Лили.
– Для внешнего эффекта: это быстро заживет. И не забывай хромать.
Джонатан открыл дверь, и Тир поволок Лили наружу. Дориан прикрывала дверь, ее винтовка была наставлена на Паркера и его людей. Они напомнили Лили волков, загоняющих добычу.