Завещание оборотня - Александр Петровский
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Джессики Хэмптон, моей несовершеннолетней дочери.
– Сообщите суду её возраст и магический статус.
– Её магический статус пока не определён, ей всего два года.
– За каким чёртом Рэнд интересуется магическим статусом? – проявил любопытство Мерлин. – Зачем ему это знать?
– Рэнду – незачем, – сообщил министр финансов. – Он просто следует требуемой процедуре. А тебя сейчас действительно в первую очередь интересует именно это? Отвечать не нужно. Помолчи!
– Итак, мисс Хэмптон, вы не назвали себя дочерью мисс Хильды, однако утверждаете, что ваша дочь – её внучка?
– Да, Ваша Честь.
– То есть её отцом является сын мисс Хильды?
– Ваша Честь, вот свидетельство о браке, моё и Стивена, сына мисс Хильды. Вот метрика моей дочери.
– Ребёнок рождён в законном браке?
– Я предоставила вам документы, Ваша Честь.
– Мисс Хэмптон, отвечайте только «да» или «нет». За любой другой ответ на мои вопросы, вплоть до отмены этого распоряжения, вы будете привлечены к ответственности за неуважение к суду. Вам это понятно?
– Да, Ваша Честь.
– Мисс Джессика рождена в законном браке, заключённом между вами и мистером Стивеном? Я жду ответа!
– Чего он на неё вызверился? Он разве симпатизирует нам? – долго молчать Мерлину было невыносимо.
– Она ему врёт, неужели непонятно? Он телепат и это заметил. Как телепат, она сильнее его, но ей это не помогает. И это нормально, потому что Стальная Дева уже не улыбается! – министр финансов торжества не скрывал.
– Ваша Честь, Джессика рождена через четыре месяца после развода. Мы развелись, потому что…
– Мисс Хэмптон, суду неинтересна причина вашего развода. Джессика – дочь Стивена? Стивен – биологический отец Джессики? Да или нет?
– Нет, Ваша Честь…
– Спасибо, мисс Хэмптон. Садитесь на место.
– Ну да, – сообщил Мерлин. – Тот юнец из адвокатской конторы мне сказал, что у Стивена детей нет.
– Мерлин, только ты мог в деле ценой три миллиарда положиться на непроверенные показания какого-то сопляка! – отреагировал министр финансов. – Но, тем не менее, вы оба были правы! Стальная дева больше не улыбается! Похоже, победа за нами! А она молодец! Надо же, какое самообладание! Кроме пропавшей улыбочки, никаких признаков растерянности!
– Продолжим, – предложил Рэнд. – Имеются ли в зале суда ещё претенденты на статус внука или внучки покойной либо их законные представители?
– Имеются, Ваша Честь. Я, адвокат Бивер, представляю такое лицо.
– Ваш магический статус?
– Такового не имею, Ваша Честь.
– Значит, смертный. Кого именно вы представляете, мистер Бивер?
– Внука мисс Хильды, мистера Джозефа Уотсона.
– У вас есть доверенность на ведение его дел?
– Да, Ваша Честь. Только я удивлён, что вы её спрашиваете. Процедура магического суда позволяет верить или не верить на слово.
– Похвально, что вы ознакомились с процедурой. Я увижу доверенность?
– Извольте, Ваша Честь.
– Спасибо, с доверенностью всё в порядке. Сомнение вызывает иное. В распоряжении суда имеется не вызывающий недоверия документ, в котором мистер Уотсон, чёрный маг-метаморф, именуется потомком мисс Хильды в пятом поколении, а отнюдь не во втором, которое соответствует внукам.
– Совершенно верно, Ваша Честь. По женской линии он действительно потомок в пятом поколении. Но вот документы, подтверждающие, что его отец Роджер Уотсон – сын мисс Хильды, ныне покойный.
– Пока суд изучает предоставленные документы, несколько вопросов для протокола. Суду ответы на них известны. Почему в зале суда не присутствует мистер Джозеф Уотсон?
– Он находится в тюрьме по подозрению в убийстве служанки из поместья мисс Хильды, не помню её имени, Ваша Честь.
– Имя убитой служанки для данного судебного дела не является важным. Нет ли подозрения, что он также убил и мисс Хильду?
– Ваша Честь, мне неизвестны подозрения полиции и обвинения. Я ведь представляю интересы мистера Уотсона только в вопросах, связанных с наследством. Но мне известно решение коронёра по делу об убийстве мисс Хильды, и там утверждается, что её убийцей…
– Мистер Бивер, суду известно содержание этого решения коронёра. В распоряжении суда это решение имеется. Исходя из него, нет никаких препятствий для получения мистером Джозефом Уотсоном наследства мисс Хильды. Поясняю для протокола, что по современным британским законам убийца не вправе наследовать убитому, кроме убийства при некоторых обстоятельствах, не имеющих отношения к данному делу.
– Что он там бормочет? – выразил неудовольствие Мерлин. – Даже я ничего не могу понять!
– Ему трудно говорить так, чтобы даже ты хоть что-то понял, – буркнул министр финансов, хорошее настроение которого куда-то улетучилось.
– Суд представленные документы изучил, – провозгласил Рэнд. – Их подлинность сомнений у суда не вызывает. К сожалению, упрощённая магическая процедура не предоставляет суду времени на размышления перед вынесением решения, однако мне, к такой процедуре непривычному, это время требуется.
– Ваша Честь, вы имеете полное право объявить перерыв.
– Спасибо, мистер Бивер, но я не люблю искусственных перерывов. Поэтому давайте считать, что я вам задал вопрос, на который вы не можете сразу ответить, и вы будете для этого ответа подбирать слова. Если вы их подберёте раньше, чем я вам это разрешу, я вас оштрафую за неуважение к суду.
– Что это он судебное заседание в цирк превращает? – возмутился Мерлин.
– Цирк – очень правильное название, – согласился министр финансов. – И мы в этом цирке клоуны. Потому что решение очевидно и сомнений не вызывает.
– Суд принял решение, – подтвердил его мысль Рэнд. – Единственным наследником мисс Хильды является мистер Джозеф Уотсон! – Рэнд, как принято, сопроводил объявление решения ударом молотка. – Данное решение может быть обжаловано в двухмесячный срок в высших судебных инстанциях. Судебное заседание объявляю закрытым.
Публика покидала зал, только Мерлин сидел на месте, обхватив голову руками.
– Мерлин, пошли! – пригласил его министр финансов.
– Куда? И зачем? – поинтересовался Мерлин.
– Работать, Мерлин. Мы всё ещё члены кабинета Её Величества, не забыл? Потом участие в выборах, хоть и безнадёжных для нас. Ну и готовиться к переходу в оппозицию и бороться за места в теневом кабинете.
– Иди, я догоню, – пообещал Мерлин.
Министр финансов ушёл. Затем мимо проследовала Стальная Дева, презрительно глянувшая в сторону Мерлина, который её присутствие проигнорировал.