Город в деталях. Как по-настоящему устроен современный мегаполис - Роман Марс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
30
Freezer Burn (англ.) – обморожение. (Прим. пер.)
31
Lei Cidade Limpa (порт.) – закон о чистом городе. (Прим. пер.)
32
Название означает высоту моста в 11 футов 8 дюймов, то есть 3 метра 56 сантиметров. (Прим. пер.)
33
Такой же мост, построенный в 2009 году и прозванный «мостом глупости», является частью Софийской улицы в Санкт-Петербурге и проходит над Ленсоветовской дорогой. Несмотря на надпись: «Опасно! Низкий мост. Газель не проедет!», по состоянию на январь 2021 года под ним застряло уже более двухсот автомобилей. (Прим. пер.)
34
«Пони-экспресс» – служба конной почты, существовавшая в 1860–1861 годах. Организовавшая ее компания разорилась из-за больших затрат, нападений на конных курьеров и развития телеграфа. (Прим. пер.)
35
Жаркое лето 1858 года усугубило ситуацию с загрязнением Темзы и ее притоков содержимым сточных ям. (Прим. пер.)
36
Bubbly Creek (англ.) – пузыристая речка. (Прим. пер.)
37
Значительная часть пожаров была вызвана не землетрясением, а поджогами владельцев: землетрясение (в отличие от пожара) страховым случаем не было. (Прим. пер.)
38
Галлон составляет примерно 3,8 литра. (Прим. пер.)
39
Лукреция Уокер умерла в 1825 году, а Морзе заинтересовался электромагнетизмом только в 1832-м. (Прим. пер.)
40
Не только Европа, но и большая часть планеты использует частоту 50 герц. Частота 60 герц используется в Северной и Центральной Америке, части Южной Америки и в отдельных странах других континентов – например, в Саудовской Аравии или Южной Корее. (Прим. пер.)
41
В восточных районах Японии используется преимущественно 50 герц, а в западных – 60 герц. (Прим. пер.)
42
Остин воспользовался технологией скорее поздно, чем рано: первые башни лунного света получили распространение еще в начале 1880-х годов – в Детройте, Сан-Хосе, Новом Орлеане и так далее (кстати, башни Остина – это купленные в 1894 году подержанные башни Детройта). А уже в первые два десятилетия XX века практически все эти вышки в американских городах были демонтированы. Зато Остин – единственный город, где часть из них (13 из 31) сохранилась и работает до сих пор (с современными лампами). (Прим. пер.)
43
Первые варианты угольных ламп действовали всего несколько часов; всю ночь могли проработать только более поздние системы. (Прим. пер.)
44
Если говорить точнее, то на Ривер-роуд в городе Трентон. (Прим. пер.)
45
Национальная стрелковая ассоциация США – влиятельная организация, объединяющая сторонников права на приобретение и ношение огнестрельного оружия. (Прим. пер.)
46
Разумеется, дело не в одном этом обидном слове: деятельность была крайне масштабной. В 1928 году появился документ «Руководство по организации дорожного движения», в котором указывалось, что люди могут пересекать дорогу только под прямым углом и только в обозначенных местах. Американская автомобильная ассоциация начала финансировать кампании безопасности в школах. Пешеходов-нарушителей стали высмеивать в печати и в кинохронике. Проводились различные акции: например, люди в клоунских костюмах пересекали улицу в неположенном месте, демонстрируя глупость такого поступка. (Прим. пер.)
47
В России для большинства людей искусственная дорожная неровность (ИДН) ассоциируется с лежачим полицейским, но на самом деле понятие ИДН шире. В него входят и другие виды неровностей – например, шумовые полосы или канавки на дороге. (Прим. пер.)
48
Но если смотреть по населению, то правосторонним движением пользуются примерно две трети населения мира, а левосторонним – треть. Причина в том, что среди стран с левосторонним движением есть несколько государств с большим количеством жителей – Индия, Индонезия, Бангладеш, Пакистан. (Прим. пер.)
49
Регион США, включающий Айову, Висконсин, Мичиган, Миннесоту (иногда Северную и Южную Дакоту). (Прим. пер.)
50
Хутун – вид средневековой китайской застройки, когда группы домов образовывали улочки. Эти улочки и сами группы домов назывались хутунами. (Прим. пер.)
51
Gridlock (англ.) – дорожный затор, пробка. Слово образовано от grid «сеть» (в данном случае сеть транспортных линий) и lock «замок, блокировка». (Прим. пер.)
52
Хоббс работал с замком на железной двери хранилища ценных бумаг в Вестминстере, пригласив свидетелей, в том числе и представителей компании Чабба: «Джентльмены, будет произведена попытка открыть замок вашего производства на двери в хранилище… Почтительно приглашаем вас присутствовать и быть свидетелями этой операции». Но представители компании не появились. Остальные свидетели описывали, как Хоббс достал из своего жилета «два или три маленьких инструмента простого вида, описание которых мы по очевидным соображениям опасаемся дать», и начал работать. Через 25 минут замок открылся с «резким щелчком». По просьбе свидетелей американец снова запер замок и вновь открыл, потратив во второй раз всего 7 минут «без малейшего повреждения для замка и двери». (Прим. пер.)
53
По договору между Хоббсом и компанией Bramah у него было 30 дней на вскрытие. (Прим. пер.)
54
Хотя компания и выплатила деньги, она также написала протест из нескольких пунктов, в котором приводила список нарушений. В частности, утверждалось, что после открытия замка арбитры не сразу воспользовались ключом, чтобы проверить, что замку не нанесен никакой ущерб, и что у Хоббса было 24 часа, чтобы скрыть следы потенциального взлома. (Прим. пер.)
55
Называть это изобретение немецким новшеством не совсем корректно. Теофил ван Каннел запатентовал свою систему в Соединенных Штатах в 1888 году. Но существовал немецкий патент Х. Бокхакера 1881 года на «дверь без сквозняков»; впрочем, немец не занимался практической реализацией своего проекта, так что о его патенте все забыли. (Прим. пер.)
56
Согласно городской легенде, изобретатель создал вращающуюся дверь, поскольку не любил открывать дверь другим, особенно женщинам. Но подтверждений этой легенды не существует. (Прим. пер.)
57
Патент на изобретение, представляющее собой головной убор, к которому на подбородочном ремешке крепился парашют, и амортизационные накладки, которые крепились на ноги, получил в 1879 году житель Теннесси Бенджамин Оппенгеймер. Текст заявки гласил: «Головной убор, сконструированный в виде парашюта, сделанного из мягкой или вощеной ткани, ткани для навесов или любой иной подходящей