Жестокие игры - Джоди Пиколт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Делайла заболела, и мне пришлось работать в две смены. Даже не рассчитывай, что я не стану просить прибавки! — Повернувшись к Рою, она заявила: — Можно чеком!
И гордо выплыла в зал.
— Ты только посмотри на нее! — изумилась Эдди, сглотнув ком в горле.
— Да уж, — засмеялся Рой, — вышагивает, как королева красоты. Поди ж ты!
— Я уехала, и ты… ты…
Она не могла говорить, из глаз брызнули слезы. Эдди так устала держаться молодцом ради Джека, что бросилась в объятия отца — самое уютное место на земле.
— Дочка, — успокаивая, сказал он, — мне так жаль…
Эдди отстранилась.
— Папа, он не виноват.
— Тогда почему ты плачешь?
— Потому что я единственная, кто в это верит, — призналась Эдди.
Рой подошел к плите и налил полную тарелку картофельного супа с луком. Поставил ее перед Эдди, положил ложку.
— Ешь! — велел он.
— Не могу, кусок в горло не лезет.
Он поднес ложку дочери ко рту, и суп побежал по ее пересохшему горлу.
— Вкусно?
Эдди кивнула и взяла ложку. Рой заметался по кухне. Он положил на большое блюдо картофель и горячую морковь, добавил туда подливу и бутерброды и торжественно поставил все это перед Эдди.
Она не стала отказываться и набросилась на еду — она даже не предполагала, что так голодна!
— Лучше? — спросил отец.
Эдди почувствовала, что боль в душе немного стихла, и подумала, что, похоже, пища создает дополнительную защиту. Отец накормил ее, потому что прекрасно знал: лучший способ облегчить страдания — это смягчить надвигающийся удар.
— Успокойтесь, — заверила Джиллиан, переводя взгляд с одной подруги на другую. — Полиция ничего не знает.
Они сидели в небольшом саду за домом Дунканов, спрятавшись от посторонних глаз за зарослями роз.
— Отец меня убьет, — призналась Челси, — если узнает, что это был наркотик…
— А как он оказался там? — потребовала объяснений Уитни. — Мне очень интересно это знать, Джилли, поскольку именно ты отвечала за еду и напитки.
Остальные тоже посмотрели на Джиллиан.
— Я не говорю, что не стала бы пить чай… но я бы предпочла, чтобы выбор оставался за мной.
— Уитни, не будь такой занудой! Там его было с гулькин нос, и он не оказал на тебя никакого воздействия. Господи, от коктейля с вином и соком захмелеешь быстрее! — Джиллиан пристально посмотрела на подруг. — Подумайте хорошенько, той ночью кто-то из вас заторчал?
— Я танцевала без рубашки, — зло прошипела Уитни.
— Еще до того, как отпила из этого чертова термоса! — отрезала Джиллиан.
Глаза Мэг потемнели, в них читалось сомнение.
— Папа говорит, что это может испортить все дело.
— Мэтт Гулиган так не думает, — возразила Джиллиан.
— Только потому, что ты сказала, что наркотик принадлежал мне! Если присяжные узнают, что ты была под кайфом, они не поверят ни одному твоему слову.
— Мэг, я не была под кайфом! Не больше, чем ты.
— В таком случае почему я должна быть козлом отпущения?
Джиллиан прищурилась.
— Если ты откажешься, нам всем несдобровать.
— Почему это?
Остальные решили промолчать. Не стоит перечить Джилли. Это все знали.
— Послушай, Мэг, речь сейчас не о тебе и не обо мне. Главное — держаться вместе, чтобы наши рассказы совпадали. Как только мы рассоримся, все рассыплется.
Джиллиан нервно сглотнула.
— Не одна ты не можешь забыть ту ночь. Но разница между нами заключается в том, что ты не хочешь ничего забывать. — Мэг сжала кулаки. — Ты только, черт возьми, этим и живешь, Джиллиан! Если я скажу отцу, что никогда раньше не видела этот термос, неужели он решит, что мы ведьмы? Нет, он поверит мне на слово. Или я скажу, что это ты принесла термос, чтобы мы забалдели.
Джиллиан побледнела.
— Мэг, ты этого не сделаешь!
— Почему? — удивилась Мэг, вставая и продираясь сквозь заросли роз. — Ты же смогла поступить так со мной.
— Божественно! — вздохнул Мэтт Гулиган. — Еще раз.
Сидни Гулиган в одних чулках осторожно встала на поясницу мужа. Он хрюкнул от удовольствия, уткнувшись лицом в ковер. Молли, которая сидела в детском стульчике, захлопала в ладоши.
— Мне кажется, это не самое поучительное для нее зрелище, — заметила Сидни.
— А что такого? Мамочка топчется у папочки по спинке. Она слишком мала для метафор. — Мэтт охнул, когда Сидни наступила на особенно болезненное место. — Знаешь, почему я на тебе женился?
— Потому что я единственная женщина, которая согласилась на эти причудливые игры?
— Потому что твой вес составляет нужное количество килограммов.
Сидни осторожно ступила на ковер и села рядом, скрестив ноги.
— И что на этот раз?
— Ты о чем?
— У тебя всегда болит спина, когда дело не клеится.
Мэтт перевернулся на бок.
— Я женился на тебе и за твое внутреннее чутье. — Он подтянул колени к подбородку, растягивая мышцы спины. — В ночь изнасилования подружки Джиллиан принимали наркотики.
— А Джиллиан?
— Уверяет, что не принимала.
Сидни пожала плечами.
— И что?
— Невзирая ни на что, это может повлиять на приговор. Я обязан сообщить об этом защите.
— Это же не меняет того факта, что ее изнасиловали, разве нет?
— Меняет, — медленно произнес Мэтт.
Сидни удивленно приподняла бровь.
— Ты думаешь, она врет?
— Черт! — Мэтт вскочил на ноги и принялся мерить шагами комнату. — Не знаю. Она уверяет, что термос ее, но чай принесла дочка Чарли. Что сама Джиллиан той ночью чай не пила, потому что вообще не хотела пить. Я, вероятно, смогу заставить Мэг признаться, что именно она принесла наркотики, когда вызову ее в качестве свидетеля. Тем не менее имеется пять стаканчиков с остатками чая — по одному для девочек и один для Сент-Брайда. Макфи будет из кожи вон лезть.
— Возможно, ей налили чай, но она пить не стала.
— Может быть.
Сидни минуту помолчала.
— Ты думаешь, изнасилование она тоже выдумала?
Он покачал головой.
— Слишком много улик. Кровь на рубашке, царапина на его лице, сперма…
Сидни обняла мужа.
— Ты никогда не любил делиться своими игрушками.