Секреты удачи - Дженис Вебер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Явилась Ли в одном из своих новых костюмов от Армани. Пиппа протянула ей пятнадцать страниц списка гостей. «Все, что возможно, поручай полезным идиотам», — вспомнила она слова Тейн.
— Начинайте разрабатывать маршрут. Вам придется навещать сто человек ежедневно.
Ли потрясенно уставилась на список:
— Пейдж и Зельда Турнбулл из Лас-Вегаса?
— Дюси, очевидно, полагает, что живет в Лондоне времен короля Эдуарда. Вам придется разыскать адреса в Интернете.
— Это же адский труд!
— Полагаю, именно так. — Пиппа сняла очки. Сегодня они весили, казалось, десяток фунтов.
Пока Ли, поскуливая от тоски по своему бишоп-фризе, занималась поиском адресов, Пиппа заказала у «Неймана Маркуса» канцтовары, разработала дизайн приглашения и даже нашла в Интернете символ «бентли». Стараясь не гоготать во весь голос, сверху шрифтом «староанглийский» она напечатала: ««Маскарадиа-дюсиана»: вечеринка-сюрприз». Едва пробило десять, она вытащила из постели Керри:
— Через пять минут будьте в кабинете сеньоры.
Керри вручили карту Лас-Вегаса и велели отметить на ней все адреса, разысканные Ли.
— Зачем это?
— За следующие несколько дней вам придется объехать все отмеченные дома.
— Я никуда не езжу по поручениям. Я отвечаю за белье и серебро, и точка.
— Две тысячи долларов могут изменить ваше отношение?
— Да, думаю, да.
Пиппа заплатила ей тут же, из своего собственного фонда.
Внизу Руди только что проводил Горацио с корзинкой для пикника.
— Руди, на следующей неделе у нас вечеринка, — объявила Пиппа, входя в кухню. — Она сделает вас знаменитостью.
И продемонстрировала меню, предложенное Дюси.
Брови Руди едва не взлетели со лба:
— Кто делать это? Шлиском много еда.
«Никогда не принимай отказа», — говорила Тейн.
— Это историческое меню. Подобное готовили для английских королей, возвращавшихся с охоты. Вы сможете приготовить все это из расчета сто долларов на персону?
Он еще раз посмотрел в листок:
— Для двенадцать целовек?
— Для четырехсот.
— Nein! Нет возможно!
Пиппа рухнула к его ногам:
— Умоляю, Руди, — взвыла она, обхватив его колени. — Если вы этого не сделаете, я потеряю работу. Мне придется вернуться в Новый Орлеан.
Не слишком помогло.
— Мой дом разрушен наводнением. Меня страшно там избивали.
Плохой ход.
— Аллигаторы сожрали половину моей матери. — Она подняла голову. — Верхнюю половину.
— О'кей, — наконец буркнул он. — Сто пятьдесят на одна персона. Иначе schlecht[65]качество, я не мочь позволить. Плюс вы должны дать мне пять помощники из «Фламинго».
Пиппа расцеловала его ботинки:
— Спасибоспасибоспасибо, Руди! Вы самый великий.
— И вы платить мне пять тысяч бонус.
— Обязательно! Прямо сейчас. — Услуги Руди были оплачены на месте.
Пиппа поплелась наверх помогать Ли и Керри, которые сосредоточились на пяти десятках имен из списка Дюси, чьи адреса находились вне города. Когда из магазина прибыли заказанные чистые карточки, Пиппа распечатала четыреста приглашений. Изящным почерком она написала имена на конвертах и упаковала их в следующие, большие по размеру конверты. При этом поежилась: она будто снова собиралась замуж. К двум часам маршрут доставки был разработан.
— Больше трех минут в каждом из мест не тратьте, не то не вернетесь и через неделю, — напутствовала Пиппа. — И не забудьте напоминать всем, что это вечеринка-сюрприз.
— Но это же неправда.
— Делайте, что велят, — бросила Пиппа. — Вы точно умеете водить «дюсенберг», Керри?
— Машина есть машина.
После того как «экспедиция в затерянный мир» пустилась в путь, Пиппа с Руди занялись меню. Цены на бекасов, куропаток, перепелок, угрей и язык ягненка оказались разорительны. Руди настаивал на аренде грузовика-рефрижератора за восемь тысяч долларов, затем полез в старинную гастрономическую энциклопедию в поисках рецептов. Он показывал Пиппе рецепт галантина в желе с хреном, когда зазвонил телефон: Дюси из своего самолета, пролетавшего над Северным полюсом.
— Я забыла морских улиток и моллюсков, — сообщила она. — Добавьте их, пожалуйста, в меню.
— Благодарю вас, мадам Деймон. Будет исполнено.
— Космо, ваш голос звучит утомленно. Вы, должно быть, угнетены необходимостью в одиночку организовывать эту маленькую вечеринку. Служи вы в «Кастилио-Деймониа», в вашем распоряжении был бы штат из двадцати помощников. Вам и пальцем пошевелить не пришлось бы. — И, не дождавшись ответа, она добавила: — Сколько бы Ли вам ни платила, я удвою жалованье.
— У нас все в порядке, мадам Деймон. Счастливого пути! — Пиппа бросила трубку. — Добавьте морские улитки и моллюски в список продуктов, Руди.
— Морские улитки? Что такое есть?
— Просто достаньте их! — рявкнула Пиппа. Вновь телефон: на этот раз Ли, в тридцати милях от дома. Не вписавшись в поворот, Керри врезалась в скамейку. Задний бампер «дюсенберга» канул в Лету.
— Мосс меня убьет, — завывала Ли. — Эту машину невозможно починить дешевле чем за двадцать тысяч баксов.
— Где Керри?
— Пытается привести в чувство старушку, сидевшую на скамейке. Вы должны приехать за нами, Космо. Я не могу показаться на людях в машине с помятым крылом. Мне тут же откажут в членстве в клубе.
— Сохраняйте спокойствие. Я пришлю подкрепление. — Пиппа позвонила Коулу. — Вы заняты?
Вопрос прозвучал саркастически. Однако сам звук ее голоса поднимал настроение:
— Я жду, пока Мосс закончит совещание. Простите за вчерашний вечер. Кое-что произошло.
Да уж наверняка, похотливый ублюдок.
— Керри и сеньора только что разбили «дюсенберг». — Пиппа вкратце обрисовала ситуацию. — Вы можете их забрать?
— Я бы с удовольствием, но в первую очередь я должен обслуживать Мосса.
— Понятно. — Пиппа в ярости швырнула трубку. — Я сейчас вернусь, Руди. На телефонные звонки не отвечать!
Как и Пиппа, Коул почти не спал накануне. Сначала ему пришлось возить Ли, Мосса и его деловых партнеров на различные стриптиз-шоу. В полночь, отправив Ли наверх, Мосс велел отвезти его в «Кантри-клуб» Лас-Вегаса, где он встречался с каким-то парнем по имени Харлан, якобы по поводу уроков крокета. Они пробыли там до закрытия бара. Забросив Мосса обратно в «Каса-Боус», Коул отправился в круглосуточное интернет-кафе, поскольку Мосс хотел немедленно получить справку о прошлом Космо. Ли наняла его слишком поспешно, и что-то в этом парне было не так.