Знаки - Дэвид Бальдаччи
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Да, слава богу, – подхватил Такер.
Дверь Овального кабинета открылась, и в нее заглянул «приближенный к телу», обязанный следить за графиком президента.
– Сэр, до следующей встречи две минуты.
Кивнув, президент поднялся.
– Джентльмены, держите меня в курсе. Я хочу знать обо всех новых поворотах событий. Будем поддерживать статус-кво, пока обстоятельства на местах не потребуют иного, но я хочу, чтобы на это навалились всем миром.
Его засыпали заверениями, обменялись рукопожатиями и распрощались.
По пути к выходу Роби загнал Синего в угол.
– Давненько не общались.
– Вы какое-то время были вне досягаемости.
– Воспользовался вашим советом, оказавшимся весьма удачным.
Подвинувшись ближе к Роби, Синий негромко поинтересовался:
– А она?
– Как на картинке, – Роби кивнул.
– Что с ней будет?
– Не знаю. Будь моя воля, я бы ее отпустил.
– Тут не ваша воля, – указал Синий.
– Президент же сказал: будем поддерживать статус-кво, пока обстоятельства на местах не потребуют иного.
– Вы действительно думаете, что обстоятельства на местах изменятся?
– Вообще-то они всегда меняются.
– Но не здесь.
– Особенно здесь, – возразил Роби.
* * *
Уилл перехватил Такера, когда тот уже собирался сесть в свой внедорожник, стоявший перед Белым домом.
– Дайте нам минутку, – сказал Такер своему помощнику, устремившему на Роби вопросительный взгляд, и вдвоем с Уиллом отошел в сторонку.
– Любопытная встреча, – заметил тот.
– С чего это мне кажется, что все ополчились против меня? – с укором проговорил Такер.
– А чего вы ждали? Ваше агентство в эпицентре событий.
– Еще капелька, и ваша задница заполыхает.
– Вот уж не думаю.
– Вы работаете на меня, Роби, – рыкнул Такер.
– Я работаю на мужика из Белого дома. А если хотите полного официоза, то мое начальство – американский народ.
– Все устроено не так, и вам это известно.
– Мне известно, что погибли люди. И не только негодяи.
– О ком именно вы говорите?
– О женщине по имени Гвен. И о мужике по имени Джо. И о мужике по имени Майк.
– Я не знаю, кто это такие.
– Они были хорошими людьми.
– Значит, вы их знали?
– Вообще-то нет. Но за них ручался человек, пользующийся моим уважением. Так что держите ухо востро, директор.
Развернувшись, Роби двинулся прочь.
– Кто пользуется вашим уважением, Роби? Не Джессика ли Рил? Убившая двоих моих людей?
Роби обернулся.
– Может, они и были людьми, директор. Но не вашими.
И ушел.
Такер еще несколько секунд смотрел ему вслед, а потом поплелся к своему автомобилю.
Сквозь ворота Белого дома за всем этим наблюдала Джессика Рил.
Обменявшись с Роби взглядом, она повернулась и зашагала прочь.
Роби ждал на скамейке на острове Рузвельта, прямо напротив Центра Кеннеди на реке Потомак. Крохотный остров посреди миллионного города сохранил густой лес, уединенность и приватность. Сегодня он был закрыт для публики, что делало его еще более приватным. И для этого имелись веские основания.
День выдался чудесный, яркий, солнечный, да еще и теплее нормы.
Роби поглядел вверх, на парящих в высоте птиц, а потом его внимание переключилось на мужчину, шагавшего к нему по дорожке. Шел он медленно. Увидев Роби, слегка помахал рукой, прежде чем неспешно направиться к нему.
Сев, он расстегнул пиджак и откинулся на спинку скамьи.
– Славный денек, – сказал Роби.
– Будет еще лучше, когда мы прихватим ублюдка, – отозвался Уиткомб.
– Я тоже этого жду не дождусь.
– Вы перепугали Такера после нашей встречи.
– Он явно занял оборонительную позицию.
– А что ему еще оставалось? Такер – позорище, но, как ни трудно признаваться, в толк не возьму, как к этому подойти, Роби. Доказательств просто нет, как бы сильно нам этого ни хотелось.
– Боевики были из агентства.
– Его мотивы?
– Когда мир полетит к чертям, бюджетные доллары и полномочия ЦРУ взмоют до небес. Сладкая парочка святых граалей разведывательного сектора.
– Только косвенные. – Уиткомб покачал головой. – Его адвокаты порвут эти аргументы в клочья. Ни один из боевиков ничего полезного не выдал?
– Они были не при делах. Просто наемные головорезы. Кент – покойник. Гелдер, Деккер, Джейкобс. Все неприбранные концы отрублены.
– Да, в эффективности ему не откажешь.
– Но без промаха не обошлось.
– Какого это?
– У нас есть один неприбранный и забытый конец.
– Что? – оживился Уиткомб.
– Не что, а кто, сэр. Женщина. Карин Минан. Работала в ЦРУ врачом. Это она вшила мне «жучок». Она была знакома с Роем Уэстом. И знала о докладе.
– Каком докладе?
– Мы называем его апокалиптическим. Там до мельчайших подробностей выстроено нападение на Большую восьмерку – страна за страной, покушение за покушением – силами исламских террористов. А потом он изложил, что надо сделать после убийств, чтобы довести глобальный хаос до предела.
– Но атака в Канаде была нацелена на арабских лидеров, а не Большую восьмерку.
– Верно. Они взяли писанину Уэста и вывернули наизнанку. Нападение на мусульманских лидеров силами… – Роби смолк.
– Только не ближневосточных клик, – заметил Уиткомб, – как мы заявили президенту. А силами Такера и идиотов из ЦРУ, не способных вычистить ультранационалистическое дерьмо из системы.
– Боюсь, новые улики идут вразрез с этим умозаключением, сэр.
– Новые улики?
Роби взмахнул рукой, давая знак еще одному человеку, показавшемуся в начале дорожки. Уиткомб увидел женщину, приближавшуюся к ним несколько неуверенным шагом.
– Я держал ее под замком в небольшом убежище, – пояснил Роби. – Боялся за ее безопасность.
Карин Минан остановилась перед ними.
– Я бы вас представил, – произнес Роби, – да только вы двое уже знакомы.
Уиткомб уставился на искаженное страхом лицо женщины. Потом повернулся к Роби.