Нежеланно бессмертный авантюрист (LN) (Новелла) - Yuu Okano
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
И говорили мы об обучении Ализе.
Я рассказал ей о девушке, мне стоило избегать разговора о том, что Лорейн довольно часто бездельничает, но я ляпнул это.
Понял я уже после, но посчитал, что если не трогать, то может обойдётся.
Я провалился, и она наверняка не согласится… Я совсем поник и уже начал извиняться:
— Прости… Я не хотел сказать, что ты бездельница. Просто у тебя есть немного свободного времени… — я неуверенно начал оправдываться, а Лорейн нахмурилась и уставилась на меня, а потом улыбнулась и отмахнулась.
— Знаю… Я просто пошутила. Боже. А ещё говорят, что женщины шуток не понимают. Надо быть осторожнее. Пусть ты хорошо ладишь с авантюристами, но чувства молодой девушки тебе не понять, — предостерегла она.
Похоже она слегка подшутила надо мной.
Слава богу, прямо от души отлегло.
Всё это время я старался, посвящая себя цели достичь мифрилового ранга, пусть для этого у меня не было таланта, но я прилагал все усилия, однако поэтому я не знал, как обходиться с молодыми девушками.
Ну, пусть тогда для меня это было невыполнимо, но на случай, когда я подниму ранг и меня позовёт какой-нибудь аристократ, я выучился, как общаться с дамами, но о тонкостях общения с обычными женщинами я ничего не знал.
Если вести себя вдумчиво, то можно понять, что стоит говорить, но когда я сближался, и позолота с меня сходила, я начинал говорить всякую чушь.
И думал, что с этим надо быть осторожнее.
— … Спасибо за совет. Но вряд ли я заинтересую молодую девушку с моей-то внешностью…
Сейчас на мне была чёрная роба и маска в форме черепа.
Какая молодая девушка вообще захочет ко мне приблизиться?
Будь я на их месте, обходил бы себя стороной.
Идущий по городу мужчина в маске и робе, женщина, торгующая цветами, разговор начинает мужчина к робе…
— П-простите, г-г-госпожа…
— Хи… Кто-нибудь! Кто-нибудь! Спасите!
— Н-нет же! Я просто хотел цветок…
— Хи-и-и! Этот мужчина! Он сказал, что хочет мой цветок!
Смысл цветка будет истолкован неверно, и мужчину в робе и маске схватят.
А что до объяснений? Придётся доказывать, что всё недопонимание под присягой…
… Никуда не годится.
Лучше и не начинать разговор с молодыми девушками в городе.
Пока я представлял это, Лорейн сказала:
— Эй, эй, вообще-то молодая девушка прямо тут, — она указала на себя.
Я озадаченно склонил голову и проследил, куда она указывала.
— … Где? — спросил я, а Лорейн сжала кулак:
— Ну ты… Пусть я добрая, но может мне тебя прикончить? Смотришь на девушку, которой всего двадцать четыре и вот такое говоришь?.. Хм. Кстати, у меня тут был новый справочник по мощным проклятиям… — сказала она, взяла палочку и стала что-то искать в книге, а я принялся её останавливать:
— С-стой! Молодая! Ты молодая! Лорейн, ты самая настоящая молодая девушка! У тебя кожа как белый снег, твою фигуру точно вылепил скульптор, о, и ещё, ты прекраснее богини красоты, а лицо у тебя краше, чем у девы озера! А ещё ты любима богом знаний и добра как святая! С какой стороны ни взгляни, ты образец молодой девушки!
В таком случае стоило сделать ей комплимент.
Иначе шаги приближающейся смерти будут лишь громче.
И чтобы ускользнуть, надо было отбросить стыд и делать комплементы девушке передо мной.
А если не получится?
И так ведь ясно, что будет.
Был один женатый авантюрист, с которым я выпивал в таверне.
И был он настоящим подкаблучником, и жили они поэтому счастливой жизнью, от него я этот секрет и узнал.
Всё ли у него там хорошо?.. Слышал, что он где-то гостиницу открыл…
Вспоминая об этом, я безудержно говорил, а потом посмотрел на лицо Лорейн, она смотрела на меня, совершенно застыв.
?..
Чего?
Она наконец обратилась ко мне:
— … Ты где таким словам научился?
На лице было удивление, а вот гнева не было, потому я вздохнул с облегчением.
И сказал:
— Где?.. Да нигде. Услышал от парня в городе, и в театре что-то такое говорили… По большей части я просто говорил, что думал.
— Что думал? Ты… Ещё кому-то такое говорил? — удивлённо спросила Лорейн, а я замотал головой:
— Конечно нет… Я в такой ситуации никогда не оказывался.
Ладно Лорейн, которую я хорошо знаю, но если я скажу такое какой-нибудь другой женщине на улице, меня могут не так понять.
Я бы такого не сказал.
Лорейн призадумалась над моими словами, а потом согласно кивнула:
— … Ну, наверное. Прости, просто ты говорил так, будто уже часто так делал…
— Умей я это, то сейчас был бы не авантюристом, а владел бы магазином в какой-нибудь деревне. Старался бы там да приумножал имущество.
— Ну да… Теперь мне полегчало.
— Полегчало?
В каком смысле? Я озадаченно склонил голову, а Лорейн сказала:
— Да… Что ты не демон похоти, — сказала она нечто жестокое.
Хотя при том, что я наговорил, не удивительно.
Слова я выбирать точно не умею.
Твою фигуру точно вылепил скульптор, это ведь значит, что я озабоченным взглядом смотрю.
Вот вспоминаю и стыдно за себя, я сказал девушке:
— … Понимаю, о чём ты. Я ни о чём таком не думал.
— Я и сама понимаю. Ну… В общем будь осторожен с молодыми девушками… А, будешь ещё есть? У тебя тарелка пустая, — Лорейн смотрела на мою тарелку.
Там была еда, приготовленная девушкой, благодаря её крови она была очень вкусной и я всё быстро съел.
Лорейн в последнее время начала готовить, но не потому что ей нравилось домашними делами заниматься, ей просто хотелось наблюдать за моим состоянием.
То есть всё ради исследований.
Ну… Это в духе Лорейн.
Я кивнул ей.
— Если ещё осталось, я бы не отказался. Так где еда? — я взял тарелку и собрался наложить себе ещё, но Лорейн сказала:
— Нет, давай я принесу. Там две кастрюли стоит, перепутаешь ещё, — с этими словами она забрала у меня тарелку и ушла на кухню.
Я ощутил от неё что-то странное, когда посмотрел вслед, хотя может показалось.
* * *
Придя на кухню, Лорейн посмотрела в зеркало, висевшее на стене.
Выражение на её лицо было как