Астерий. Дилогия - Эрли Моури - Эрли Моури
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Это Юрлак, – шепнул мне капитан, дыша на ухо перегаром. – Не знаешь его что ли? Не надо с ним играть.
– Жульничает? – догадался я.
– Хуже того…
Капитан хотел сказать что‑то еще, но его слова прервал Юрлак. Он тяжело оперся на столешницу и проговорил:
– Предлагаю ставки по 20. Чего мелочь туда‑сюда гонять. Согласны?
– Давай попробуем, – я отсчитал 20 гинар – они звякнули в красном кругу посредине стола.
Волран с явной неохотой тоже сделал ставку. Следом за ним с показной небрежностью уронил монеты на стол Юрлак. Когда позади него, стало четверо лихого вида парней, я понял в чем дело. Подобное практиковали некоторые наиболее дерзкие ребята из Медной Руки. Они промышляли в таверне возле Южного рынка. Там играли в основном хозяева мелких ферм, продававшие на рынке урожай, и редко кто из них уходил с выигрышем, когда вмешивались меднорукие.
– Начинай, – Юрлак придвинул мне деревянный стакан с кубиками, потому как я стоял на третьей позиции стола, а первые две были пустыми.
Я встряхнул стакан и перевернул в зеленую выемку. Кубики недолго повертелись и остановились – выпало 11. Следующая очередь была капитана, прежде чем перевернуть стакан, он мне шепнул:
– Готовься проиграть, Райс. Так он не отпустит, – и бросил кости на зеленое поле.
Выпало 17. Этому шетовому моряку явно везет. Что у меня день не задался, ясно было с утра.
Юрлак небрежно встряхнул стакан и высыпал кубики. Выпало 14.
Волран как‑то без особой радости сгреб монеты.
– Молодец! – Юрлак осклабился, показывая желтоватые зубы. Кто‑то из парней, стоявших позади него, отпустил глуповатую шутку, послышался смех.
– Теперь играем в «Гору», – решил Юрлак. При чем решил это он абсолютной наглостью сам, не спрашивая ни меня, ни Волрана.
– Нет! – левая рука капитана легла на рукоять палаша. Правую, перевязанную он отвел в бок.
– Нет⁈ – Юрлак грозно посмотрел на него. Его приятели перестали ухмыляться и напряглись.
– У моего приятеля не так много денег. Сыграем вдвоем ты, – я указал пальцем на Юрлака, – И я. Правила обычные: два кубика, кто первый выбросит 12, тот забирает все деньги, – сразу уточнил я, чтобы не было разногласий.
– Парень, ты свихнулся, – шепнул мне капитан. – Уйдешь без кошелька, еще и убить могут.
– Будь готов выбежать на улицу, – тихо сказал я ему, замечая, что позади меня стал один из парней Юрлака.
Пожалуй, это было скверным знаком. Очень не люблю, когда в такой ситуации кто‑то маячит за моей спиной. Даже в многоголосом гуле зала, я услышал, как нож или кинжал покинул ножны на его ремне.
– Делаем ставки, отважный юноша! – рассмеялся Юрлак. – И твой первый ход. У нас же все по правилам! Можно даже сказать, по твоим правилам!
Снова послышался смех, зазвенели монеты, падая в центре стола.
Я бросил кубики: повертевшись оба застыли двойкой и пятеркой вверх – итого семь. Ход Юрлака, и кости легли, тройкой и шестеркой вверх.
Мы сделали по шесть ходов, каждый раз докладывая на стол по 20 гинар и в центре уже образовалась приличная кучка серебра.
На седьмой ход я выбросил 8. Кости Юрлака легли как 6 и 1. Но он ловко перевернул кубик слева так, что вместо единицы вышла шестерка.
– Вот и все. «Гора» моя! Все видели? – он обернулся к своим парням. Тут же раздались возгласы одобрения и нетрезвый смех.
– Эй, ты ошибаешься. Сейчас был мой ход и эти кости кинул я. У тебя выпала всего лишь восьмерка. Двенадцать выбросил я! – заявил я с абсолютной наглостью, и тут же почувствовал, как мне под левую лопатку кольнуло острие клинка.
– Говорил же я тебе, парень… – обреченно простонал капитан. – Лучше не спорь. Смирись…
Вот смириться, стать прилюдно ограбленным и униженным – это точно не входило в мои планы при всем затянувшемся невезении сегодняшнего дня. И капитан Волран сейчас вряд ли был мне помощником, если он вообще собирался быть на моей стороне. Что он мог поделать со своей раненой правой рукой, в то время как рука какого‑то мерзавца из приятелей Юрлака была готова всадить клинок мне под лопатку? Я знаю, что это можно сделать так ловко, что никто из окружающих сразу не поймет в чем дело. Один умелый и достаточно сильный тычок, и мое мертвое тело сползет под стол, а пьяное веселье в «Лунном Гонце» продолжится, как ни в чем не бывало.
– Повтори еще раз, что ты сказал! – Юрлак мрачно навис над столом.
Глава 3
Бессонница
Я понимал, что негодяй, стоявший у меня за спиной, клинок в ход не пустит без одобрения Юрлака. Разве что, если я сам не нарвусь на неприятность, например, попытаюсь повернуться, наброситься на него. Сохраняя внешнее спокойствие, натянув на лицо улыбку, я