Ураган страсти - Фиби Конн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Что?! – Клейтон был ошеломлен. – О чем ты говоришь?
– Я говорю о тех скандальных слухах, которые она распустила насчет Габриель. Я требую, чтобы она сейчас же взяла свои слова обратно. – Джейсон понимающе улыбнулся. – По правде говоря, я не завидую тебе, Клей, но, быть может, со временем ты и сделаешь из Айрис настоящую леди.
Клейтон заметно встревожился:
– Если Айрис позволила себе лишнее, ручаюсь, что такое больше не повторится, но…
– Нет, Клей. Тебе придется поговорить с Айрис, и безотлагательно. Я требую, чтобы она сначала принесла свои извинения Габриель, а потом разыскала тех, кого потчевала своими байками, и призналась каждому в отдельности в том, что все ее рассказы были ложью от начала до конца. Принять друга детства моей жены за ее любовника?!
Клейтон беспомощно развел руками.
– Черт побери, Джейсон, если бы ты сам при этом присутствовал, то подумал бы то же самое!
– Думать, будто красивая женщина не может быть вместе с тем и порядочной, на мой взгляд, является непростительной ошибкой, Клей. Если бы я был там, то ни в коем случае не позволил бы распускать грязные слухи о моей жене! Или Айрис извинится перед Габриель, или я иду к Мэрдоку. Выбор за тобой.
Клейтон слишком хорошо знал Джейсона, чтобы не внять его предупреждению. Через несколько минут он привел в кабинет Айрис. Увидев Джейсона, она кокетливо улыбнулась, но, выслушав его, прямо-таки побелела от возмущения.
– Я не возьму назад ни одного своего слова! – закричала она. – Как ты смеешь позволять ему так со мной обращаться? – обернулась она к Клейтону.
Жених изменился в лице и строго проговорил:
– Возможно, на мне тоже лежит часть твоей вины, так как до меня тоже доходили грязные намеки касательно Габриель, и мне следовало сразу догадаться, откуда ветер дует. Сейчас же перестань жаловаться, поднимись наверх и, пока еще не поздно, принеси свои извинения Габриель, а также и всем остальным, кого ты там застанешь, иначе не Джейсон, а я сам отменю нашу свадьбу!
Гневное выражение на лице Клейтона не оставляло сомнений в серьезности его намерений. Темные глаза Айрис округлились, после чего вспыхнули новым для них огоньком уважения. Она даже не подозревала, что ее будущий муж мог быть таким властным.
– Хорошо, Клейтон. Как тебе будет угодно, – промурлыкала она сладким голоском и покинула комнату.
– Ловкая стерва, а? – покачал головой Клейтон. Джейсон громко рассмеялся. Надо же, Клейтон – то, оказывается, знал, что такое его будущая супруга!
– Похоже, Клей, мне не о чем беспокоиться.
Желая поскорее покончить с унизительным объяснением, Айрис направилась прямо в комнату Эрики, где ожидала застать Габриель.
– Мне очень жаль, если я причинила вам беспокойство, Габриель. Кого вы принимаете у себя дома, касается только вас, и мне не следовало рассказывать окружающим, что я встретила там Бо. Не соблаговолите ли принять мои извинения?
Большие глаза Айрис наполнились слезами, и когда ее голос понизился до шепота, раскаяние выглядело весьма убедительным.
Габриель удивилась, но лишь на мгновение. Она тут же поняла, чем именно вызвана неожиданная перемена в настроении Айрис.
– Только если вы дадите мне слово, что те, до кого дошли грязные сплетни, узнают, что вы просили у меня прощения.
– Я сегодня же сделаю это.
– Благодарю вас, Айрис. Так как Джейсон и Клей – близкие друзья, нам не стоит без видимых причин враждовать друг с другом, – любезно отозвалась Габриель.
Айрис кивнула и, извинившись перед Габриель еще раз, вернулась к себе в комнату.
– Что ты об этом скажешь? – спросила Эрика, не скрывая изумления.
– Полагаю, мой муж решил исправить ситуацию. Я, пожалуй, спущусь вниз, поблагодарю его.
Взглянув в зеркало, Эрика многозначительно заметила:
– Только не заходи в своей признательности слишком далеко. Я не хочу, чтобы вы пропустили нашу свадьбу.
Габриель весело рассмеялась и чуть ли не вприпрыжку спустилась вниз по ступенькам. Застав мужа в обществе Клейтона, она не осмелилась прерывать их беседу, однако Джейсон, выступив вперед, увлек ее за собой.
– Я хотела бы с тобой поговорить. – Габриель положила руки ему на плечи и поцеловала его в щеку, после чего, обернувшись, закрыла дверь кабинета. – В прошлом в этой комнате у нас с тобой было немало интересных бесед…
– Уж не предстоит ли нам еще одна? – спросил Джейсон с хитроватой усмешкой.
– Очень может быть. У нас с Айрис только что состоялся важный разговор. Похоже, она искренне раскаивается в том. что раздула целый скандал из моих отношений с Бо. Как ты полагаешь, за ее решением извиниться передо мной кто-то стоит?
Судя по игривому настроению Габриель, она отнюдь на него не сердилась, и Джейсон, обвив руками ее талию, привлек ее к себе.
– Ты очень дорога мне, и я надеюсь, что, простив меня за мой излишний пыл, ты примешь это как еще одно свидетельство моей любви.
– Джейсон, я никогда не предполагала, что услышу от тебя столько… столько приятных слов.
Джейсон только усмехнулся в ответ.
– Это звучит нелепо, но ты ведь знаешь, что я хочу сказать…
– Я бы предпочла, чтобы ты признавался мне в любви иначе, дорогой.
Поднявшись на цыпочки, Габриель обняла его и поцеловала.
Восхищенный ее жарким поцелуем, Джейсон быстро подхватил Габриель под руку и увлек ее к двери.
– Думаю, нам лучше продолжить этот разговор дома. Любому, кто осмелится сегодня быть с тобой грубым, придется об этом пожалеть.
В голубых глазах Габриель промелькнул озорной огонек, и она чуть слышно прошептала:
– Возможно, тебе и удалось положить конец этому скандалу, Джейсон, но когда наш ребенок появится на свет, у любого, кто умеет считать до девяти, могут возникнуть подозрения. Как ты намерен поступить в этом случае?
– Я буду только гордиться, любимая, – ответил Джейсон и, лукаво подмигнув своей восхитительной спутнице, вывел ее навстречу яркому солнцу.