Сезон охоты - Дин Винсент Картер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Снаружи раздавался храп быка. Какой бык? Откуда там взяться быку? Еще удар! На сей раз одна из дверных досок отлетела в сторону, открыв узкую щель. На мгновение все стихло, но потом сквозь отверстие мужчины увидели нечто, заставившее их тут же открыть огонь по двери.
— Что за черт?! — воскликнул Кейн, не переставая палить.
— Не знаю! — ответил ему Мейсон, стараясь перекричать выстрелы. Обойма опустела. Он перезарядил пистолет. — Надо понять, что там. Прикрой меня, я посмотрю.
Кейн остался на месте, держа дверь на прицеле. Мейсон осторожно приблизился к расщепленным доскам, едва державшимся на петлях.
* * *
Геронтий выглянул из укрытия, готовый снова забиться в угол при первом подозрительном шуме. Пальба прекратилась, хороший знак — если только храпящее и рычащее существо не убило мужчин! Что это было, бродячая собака? Судя по издаваемым звукам, довольно большая. А если она до сих пор жива, то как раз сейчас крадется сюда… Его мысли прервал мужской голос. Они живы! Значит, скорее всего, чудовище мертво. Или нет? Думать и анализировать было трудно. Мысли занимало лишь одно — как поскорее выбраться из страшного места.
Мейсон держал пистолет перед собой, подбираясь к разбитой двери. Вокруг царила тишина, странного дыхания больше не слышалось. Наверное, они застрелили чудовище. Он с опаской выглянул через большую дыру, но увидел лишь слабо освещенный коридор и деревянные обломки на ковре. Похоже, никто не собирался выпрыгивать из темноты, но на полу не было трупа, лишь несколько пятен крови.
— Видишь что-нибудь? — спросил Кейн из-за спины.
— Тсс…
Мейсон жестом приказал напарнику оставаться на месте, а сам выглянул чуть подальше, просунув голову в дыру.
— Мейсон, — снова шепнул Кейн.
— Заткнись!
Внезапно где-то поблизости заиграла знакомая мелодия.
— Что там? — Кейн пододвинулся к Мейсону. — Черт, да это же мобильник Бейла!
— Погоди, — предупредил старший, — оно все еще там.
— Оно? Брось, это же Бейл решил разыграть нас!
— Что?! Он что, совсем идиот? Мы же могли подстрелить его!
— А как же телефон?
* * *
Геронтий не подумал, что мобильник может зазвонить, а то бы отключил звук. Мелодия звучала так громко, что в мертвой тишине театра ее могли услышать не только люди, но и таинственное существо, — если, конечно, оно выжило. Вытащив мобильник из кармана, он подполз к двери и положил трубку на пол. Вскоре музыка прекратилась. На дисплее появилось сообщение: «1 непринятый вызов». Геронтий развернулся и пополз обратно в угол. В тот же момент открылась дверь, и в коридор кто-то вышел.
* * *
Он их напугал. В этом Галлер не сомневался. Довел до паники, заставил делать глупости, а как только началась стрельба, скрылся. Галлеру не слишком нравилось, когда в него стреляли, но все-таки несколько пуль в спину попало. Кровь вокруг входных отверстий зашипела, раны затянулись, искореженные пули выпали из простреленной рубашки на пол. Теперь подождать, пока жертвы наберутся смелости и выйдут из комнаты, а затем оттеснить их к выходу, где ждет приятный сюрприз — дверь, запертая на два замка. Пока они будут с ней ковыряться, можно подкрасться сзади…
Все шло по плану, вот только непонятный запах вызывал беспокойство. Оборотень старался проникнуть глубже, понять, что скрывается под ним, но запах был слишком силен. Пробираясь между рядов партера, Галлер пытался вспомнить, сталкивался ли с таким прежде, как вдруг ход его мыслей прервала пронзительная музыка. Он выругал себя за то, что расслабился. Затем присел на корточки, пальто легло вокруг. Отсюда был виден почти весь зрительный зал, и слышен малейший шорох. Мужчины наверняка скоро начнут выбираться из здания. Едва ли они останутся здесь после пережитого кошмара.
* * *
Мейсон и Кейн заглянули в комнату напротив офиса. Сразу же за дверью на полу лежал мобильный телефон. Кейн наклонился и поднял его.
— Да, это точно его мобильник. Как он тут оказался? И где сам Бейл?
— Не знаю, — ответил Мейсон. — Чертовщина какая-то. Давай-ка хорошенько поищем. Бейл где-то близко. И будь начеку — это… существо может оказаться где угодно.
— Ты уверен, что это не Бейл? — спросил Кейн.
— Какой там! Громадное чудовище с острыми клыками и серой шерстью…
— Что же тогда?
— Не знаю… — повторил Мейсон. — Может, придурок какой-нибудь нарядился. Ну и здоровяк он тогда! Мы же в него точно попали, а он убежал. В общем, пора сваливать — вот что я тебе скажу.
— Похоже, нас хотели подставить. Что если Бейл и вправду тут руку приложил? Может, он работает на Мясника?
— Думай, что городишь.
— Документы — ерунда, — продолжал Кейн.
— Заткнись! — одернул его Мейсон. — Если вернемся с пустыми руками, Мясник с нами разделается без разговоров. — Он посмотрел под ноги. Неожиданно накатила усталость. — И хватит о Бейле, мы же одна команда!
— Тогда давай, объясни мне, что происходит! — вспылил Кейн.
— Послушай, я согласен, что-то не так. Но как доказать, что за этим стоит Мясник или Бейл?
Кейн усмехнулся.
— У меня достаточно доказательств.
— Нет, — возразил Мейсон, — все, что у тебя есть — это догадки, ничем не подкрепленные. Если мы явимся к хозяину с такими дурацкими обвинениями…
— Ладно, — неохотно согласился напарник. — Давай для начала выберемся отсюда, а все вопросы потом.
Мужчины вышли из комнаты, и Геронтий наконец смог перевести дух. Он избегал малейшего шума, опасаясь, что Кейн и Мейсон сразу начнут палить. Уфф, теперь все — телефон у них, работа сделана, можно убираться. Лишь бы только ничто не помешало уйти!
* * *
— Зрительный зал вон там, — Мейсон показал на двойные двери. — Здесь пойдем или через бар?
Они стояли в небольшом фойе с телефоном-автоматом.
— А отсюда можно попасть к главным дверям? — спросил Кейн.
— Думаю, да. Здесь должно быть несколько выходов. Нам лучше пойти через пожарный. У меня плохое предчувствие.
— А через бар не быстрее? — спросил Кейн.
— Боюсь, зверюга только того и ждет. Подожди, — Мейсон вытащил мобильник. — Я позвоню Мяснику, послушаем, что он скажет.
Кейн с недоверием покачал головой.
— Думаешь, ответит? Я бы на его месте не стал.
Гудки шли, пока Мейсон не потерял терпение и не прервал вызов.
— Черт! Может, он просто вышел из будки.
— Ага, как же!
— Мы теряем время. Пошли, — скомандовал Мейсон.