Брильянтовый демон - Андрей Лоскутов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Встав с кровати, Джон решительным шагом направился в ванную, вернувшись через пару минут, он достает из шкафа джинсы натягивает их на себя. Берет из заднего кармана пачку сигарет, но потом, опомнившись, кладет их обратно, и вместо них вытаскивает из другого кармана некатиновую жвачку. Похоже, он бросает курить, уж не Софи ли действует на него таким образом? Вполне возможно, что именно под ее влиянием Джон решил отказаться от этой дурной привычки. Закинув жвачку в рот, он выходит на балкон, чтобы полюбоваться открывающимся с него видом. Видимо эта привычка у него сохранилась.
Но в отличие от Ленса и Митча в жизни Джона за эти несколько месяцев произошли колоссальные изменения. Что уж говорить о его квартире, которая из холостяцкой берлоги превратилась в довольно уютное маленькое жилище. Вечно скрипучий пол был заменен на паркетную доску, на месте старых обоев теперь красовались новенькие цвета морской волны. Ржавые трубы тоже сменили, мебель раздали, взяв, поновей. Теперь всюду видно женскую руку, которой как видно ему не хватало.
Вернувшись с балкона, он открывает шкаф, аккуратно вынимает рубашку (скорее всего тоже влияние Софи), надевает ее и, собрав свою походную сумку, выходит из квартиры, закрыв за собой дверь. Спустившись вниз по лестнице, Джон выходит на улицу и, подойдя к своему Шевроле, открывает ключом дверь. Бросив сумку на переднее сиденье рядом с собой, он садиться в машину и направив ее в сторону уже известного нам шоссе, держит путь в город Барстон.
Нам чтобы не отстать от него приходиться, просочившись сквозь выхлопную трубу вновь оказаться в салоне его Шевроле. И удобно устроившись на заднем сиденье, мы едем вместе с ним в Барстон, слушая скрип старого радио и гремящие звуки мотора.
Джон ехал молча размышляя над всем что происходит вокруг, он думал о шерифе, о его помощнике, о том какую ненависть питают эти оба к нему. Он понимал, что все это лишь от безысходности. Они просто ему завидуют, и нечего не могут с этим поделать, отсюда и злоба.
— Округ решил отправить тебя Джон, — очень похоже, передразнил он самодовольный голос Ленса. — Не округ решил, а старина Митч с твоей подхалимной подсказки.
— Ну, нечего когда-нибудь я с тобой поквитаюсь, старина Ленси, и возможно настанет тот день, когда Уиллерс запросит пощады, и придет ко мне на поклон. Вот тогда мы с вами и поговорим, — рассуждал Джон про себя.
Нет, он не питает к ним ненависти и злобы в нем практически нет, но как и всякий блюститель закона Джон стремится к порядку. И раз эти двое виновны, то им все равно рано или поздно придется за это платить. А сейчас его мысли совсем о другом человеке, который как спасательный круг появился в нужную минуту и покончил с его холостяцкой жизнью.
— О Софи, милая Софи, почему я не встретил тебя раньше, — думает он. — Сколько же времени у нас могло с тобой быть, сколько счастливых мгновений, но если бы не Куит-Плеиз я никогда бы не встретил тебя.
Тут вдруг его разум переключается на другое воспоминание, он видит перед собой человека в плаще с капюшоном, в руках у него какой-то предмет. Что это такое? Нет, ему не разглядеть свет слишком яркий, слепит глаза, а он еще стоит, ухмыляется. И тут в голове возникает новый образ, он вновь в старом доме, рядом камин и костлявые руки хватают его за ноги. Он пытается цепляться за пол в отчаянных попытках спастись, но тут пламя охватывает его целиком.
Биппп, вдруг слышим мы сзади сигнал, Джон уснул, опустив голову на руль, тут загорелся зеленый, ему стали сигналить и он, вздрогнув, проснулся.
— Хватит спать! — кричит ему кто-то сзади. — Проезжай!
Тряхнув головой, Джон снова нажимает на газ и, проехав перекресток, останавливает машину на обочине. Что это было? Всего лишь сон? Или предзнаменование? Ладно, не важно, немного придя в себя и выпив воды, Джон заводит машину и теперь уже без остановок достигает своей цели.
Свернув с шоссе на Полтен-стрит, он первым делом решает поговорить хоть с кем-то из местной полиции. Узнать что им известно, и затем уже отправится на место преступления. Оставив машину на парковке, он подходит к двери и, открыв ее, не спеша входит внутрь.
— Добрый день, — произносит один из помощников шерифа, сидящий за столом напротив двери. — Чем могу помочь?
— Я детектив окружной полиции, — ответил Джон, подходя к столу и глядя на него сверху вниз. — Джон Эртин.
— Мерис, помощник шерифа, — произнес парень, сидящий за столом, и тут же вскочил на ноги, протянув Джону руку. — Очень рад с вами познакомится сер, мы просили помощи, но не думали, что к нам направят именно вас.
— Такая уж у меня работа помогать людям, — ответил Джон, усаживаясь на предложенный Мерисом стул. — Рассказывайте, что тут у вас стряслось?
Мерис еще какое-то время находился в состоянии шока, от того факта что напротив него сидит сам Джон Эртин. О расследованиях, которого он столько слышал, когда был подростком и только мечтал о службе в полиции. Ему хотелось рассказать Джону об этом, и о вырезках из газет, наклеенных поверх обоев в его комнате. И о том, что именно такие решительные и смелые люди как он, вдохновляют молодежь пойти на службу и так же как он помогать людям. Он не верил собственным глазам, что перед ним живая легенда, кумир миллионов подростков этого округа. Он какое-то время просто молчал, и Джон уже не раз, попадавший в такую ситуацию, решил подождать, когда Мерис успокоится и, собравшись с мыслями, введет его в курс дела. Но парень все никак не мог взять себя в руки, потому Джону пришлось кашлянуть, чтобы привести его в чувства.
— Ах да, стряслось, — начал он заикаясь. — У нас произошло убийство в магазине сувенирных товаров.
— Как давно? — спросил Джон, поудобнее устраиваясь на стуле.
— Вчера вечером, — ответил Мерис. — Но тело было найдено только сегодня утром, хозяин кафе напротив, заметил разбитую витрину и позвонил нам.
— Мы все утро провозились в магазине вместе с экспертами но ничего не нашли, — продолжил Мерис, проглотив комок в горле. — Не следов, не отпечатков, свидетелей нет, только окровавленная тряпка, лежавшая рядом с телом убитого.
— Что за тряпка? — спросил Джон, явно заинтересовавшись.
— Обычный кусок ткани для протирания пыли, — ответил Мерис. — Мы его исследовали, но кроме крови убитого, больше на ней нечего не нашли.
— Убийца вытирал руки, или орудие преступления чтобы выйти на улицу не вызвав подозрений, — задумчиво произнес Джон, глядя на Мериса. — Орудие он забрал с собой, потому вы ничего не нашли.
— Убитый жил один? — спросил Джон. — У него есть семья, или кто-нибудь из родственников?
— Да, — ответил Мерис. — У него есть дочь, которая с ним не живет, ее зовут Алисия Орникс, она студентка нашего колледжа, живет в общежитии.
— Хорошо, мне надо будет с ней пообщаться, — ответил Джон, поднимаясь со своего места. — Дайте мне ее номер телефона, а так же адреса магазина и общежития.