Опальная принцесса. В поисках Дракона - Елена Гриб
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мне, ага.
Я пожелала, чтобы тело предавало ее всякий раз, когда ей приспичит по нужде, и осталась наедине с недалеким принцем. Сгоряча выдала теорию Дарвина об эволюции, пообещала открыть этому миру секрет производства бензина и срочно припомнить все, что учила в школе насчет двигателя внутреннего сгорания.
Умничание принесло плоды: Эндеру стало скучно, и он предупредил, что я начинаю его разочаровывать. Полагаю, рассказ о каучуке и резине окончательно сбил бы принца с романтического настроя, однако Его Высочество подошел впритык и…
Айра не ошиблась. Похоже, эта манипуляторша хорошо знала тайны женской души.
Как она и предсказывала, меня предало тело.
Да, предало! Клянусь, я не собиралась ни на кого нападать! Хотела достичь взаимопонимания цивилизованными методами, но рука сама по себе взяла свечу и поднесла ее к тонкой рубашке Эндера. Исключительно в образовательных целях — на краю сознания как раз вертелись воспоминания о статье насчет огнеупорной ткани, которую я читала на прошлой неделе.
Миру, где боятся драконов, такое новшество не повредило бы. Принцу стоило не сыпать цитатами из местного аналога руководства «Азы доминирования для чайников», а прислушаться к моим словам!
Остальное — вина венценосного идиота. Почему этот… Единый, кажется? Да, почему Единый не выделил ему чуть больше мозгов или хотя бы выдержки? Его Высочество запаниковал, устроил себе небольшое самосожжение и…
И его мигом спасли, а я выбираю между расстрелом и двадцатью годами колоний. Где в этой жизни справедливость?
— Что ж, впечатляет. — Дознаватель выслушал мои сумбурные речи, не мигнув глазом. — Какие откровения… Такое сочинить — талант нужен.
— Вы мне верите?! — Увы, это смахивало на издевку, а не на понимание.
Он скривился, как будто услышав несусветную глупость, однако прекратил нависать надо мной и сел в кресло.
— Должен признать, Ластония меня разочаровала, — бросил надменно. — У нее огромный потенциал, но ее агенты сплошь ущербны.
— Я не из Ластонии!
— Разумеется. Не бойтесь, леди Керейра, в Долинее не казнят недееспособных лиц. Как только врачи подтвердят вашу невменяемость, вы отправитесь в старую добрую Душегубку. Кстати, ваши источники неверно вас информировали. Душегубкой прозвали не реку, а весьма респектабельное заведение закрытого типа у ее истоков. Вам там понравится. Или желаете прекратить притворство и написать признание?
Зазвонил телефон. Нет, я не могла ошибиться — раздалось оглушительное дребезжание, совсем как у антикварных аппаратов.
Рука Викарда нырнула под столешницу и вытащила массивную металлическую трубку на толстом витом шнуре.
— Слушаю. — Он приложил ее к уху и откинулся на спинку кресла. — Вот как… Точное время?.. Свидетели?.. Зацепки?.. Ясно. Нет, этот паяц Рендал мне неинтересен, равно как и его шлюхи. Продолжайте опрос, скоро буду.
«Принца Эндера убили», — напрашивался вывод.
Если так, то наверняка снова обвинят меня. Я же ластонская шпионка, киллер и вселенское зло в одном лице.
Шаерон нажал какой-то рычажок, расположенный на нижней части трубки, и швырнул ее на стол.
— Кто ваш куратор, леди? — спросил почти мирно. — Жако Лэй? Или Уштер Отт? Сами знаете, Лэй попытается вас спасти, а Отт поможет распрощаться с этим миром.
«Отт отправит меня домой?» — я не сразу сообразила, о каком «прощании» шла речь.
— Молчите? — дознаватель по-своему трактовал заминку. — Хорошо, не буду разрушать ваши иллюзии. Продолжайте верить, что Ластония оценит вашу жертву. Кано! — адресовалось секретарю, ожидавшему за порогом. — Проводите леди Керейру в ее уютную комнату с замечательным видом на пыточную.
Я поднялась, не дожидаясь, когда меня вытащат из кабинета силком. Глупо было надеяться на связный диалог. Викард рие Нордес настолько уверен в своей правоте, что попросту не воспринимает другие точки зрения.
— Вас даже корона не смущает? — поскольку моя судьба уже определилась, я больше не заботилась о дипломатии. — По-вашему, она входит в комплект снаряжения ластонских агентов? Или ее презентовал мне принц в благодарность за пламенную ночь? А, может, она — бонусное приложение к дыбе?
Едва ощутимый сквозняк подсказал, что дверь отворилась. Я повернулась, чтобы идти за секретарем, однако тяжелый голос шаерона пригвоздил меня к месту.
— Кано, оставьте нас.
«То есть надо было делать вид, что у меня на голове ничего нет?» — я неуверенно отступила к выходу.
— Что вы знаете о краже короны, леди?
Мне пришло на ум, что до сих пор дознаватель не вел допрос с пристрастием, а выполнял рутинную, с его точки зрения — невыносимо скучную работу. Долг требовал, чтобы он побеседовал с неприятной личностью в моем лице, — он и беседовал. Однако сейчас все изменилось. Я стала угрозой.
— О какой еще краже?! — Я невольно попятилась к двери. — Корона вот. — Быстрое прикосновение к легкому ободку с острыми зубцами показало, что никуда она не делась. — Как только смогу ее снять, сразу же отдам.
«Но ты наверняка предпочтешь забрать ее вместе с моей головой», — я успела много раз пожалеть о поспешном признании.
Признании в том, что видели абсолютно все, мимо кого я проходила! Ну не абсурд ли?!
Викард поймал меня у порога. Я зажмурилась, не в силах смотреть в его искаженное яростью лицо. Успела заметить, как он протянул руку, чтобы схватить мои волосы (или размозжить мою голову о стену, но я предпочла не хоронить себя раньше времени), и…
На щеку упала тягучая капля.
Кровь.
Не моя.
Шаерона, который опустил ладонь прямо на острые зубцы.
— Что это значит, леди? — Он ткнул покалеченную руку мне под нос.
— То, что корона не только неснимаемая, но и невидимая? — слабо предположила я. — Что я не из Ластонии и что понятия не имею, какого черта тут у вас творится? Что вам нужна медицинская помощь, а мне — умывальник? И что… Погодите! Не вызывайте охрану! Я неопасна! Я просто хочу поговорить!
Как будто мои желания имели значение…
Справедливости ради должна заметить, что обезвреживали меня не дубинкой по голове, а крайне цивилизованно — шокером.
* * *
Близилась полночь. За прошедшие полдня в моей судьбе ничего не изменилось. Разве что я мысленно обобщила несколько любопытных наблюдений и пришла к весьма сомнительным выводам.
Первый из них: электрический ток — это адски больно, неприятно и… И все. Шокер принес пару ужасных минут, но сознания не лишил. Почему? Охранники назвали это «нечистой иноземной силой», Викард — «происками Ластонии», я же решила считать, что примитивному устройству попросту не хватило мощности. А какие еще варианты? Невидимая корона наделила меня суперспособностями? Очень смешно!