Особняк с привидениями. Том 4. Последний путь - Амикус Аркейн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В углу в полной тишине читали две призрачных женщины – одна в белом саване, другая – в чёрном. Заметив Пруденс, они кивнули друг другу, подобрали свои вещи и невозмутимо исчезли. Пруденс сглотнула, а затем медленно побрела вдоль полок, изучая названия книг и надеясь в глубине души найти здесь парочку своих собственных.
– Чудесная коллекция, не правда ли?
Пруденс обернулась, схватившись рукой за сердце. В кресле с высокой спинкой сидел человек. Пруденс не видела его лица, но могла предположить, кто он.
– Мистер Аркейн?
Лицо библиотекаря, похожее на череп, выглянуло из-за красного бархата обивки, как червь, выползающий из яблока.
– Добро пожаловать, госпожа Пруденс. Добро пожаловать в нашу библиотеку. Подходите. Садитесь в огонь. Или садитесь у огня? Я не очень в этом разбираюсь.
Пруденс кивнула, но её ноги отказывались двигаться. Библиотекарь это понял и отправил стул подобрать её. Тот подкатился за спину Пруденс и, когда она села, подвёз её поближе к камину – странно, но там было куда прохладнее. Пруденс глубоко вдохнула, собирая все крохи смелости, что у неё оставались. Этого оказалось мало, так что она вдохнула ещё раз и осмелела чуть больше.
– Почему я здесь, мистер Аркейн? Только честно. Я сошла с ума?
– Немного, – сказал библиотекарь. – Но немного – это уже лучше, чем совсем ничего.
Его руки в перчатках держали книгу. Старый фолиант с гравировкой «Том IV» на корешке. Библиотекарь начал перелистывать страницы – пустые, все до единой. На них не было сказок… пока.
– Э-э-это какое-то недоразумение, – начала заикаться Пруденс; вся её смелость исчезла.
Библиотекарь поднял взгляд от пустых страниц.
– Недоразумение? Поясните, прошу вас.
– Я-я-я не знаю, как объяснить. Я только знаю, что мне здесь не место.
Библиотекарь покачал головой с наигранным отчаянием.
– Вы же писательница Пруденс Пок?
– Д-да.
– И вы получили наше приглашение?
– Да, да, – она дважды кивнула.
Аркейн выпустил книгу из рук, отправляя её лететь к коленям Пруденс, а затем добавил уже менее приветливым тоном:
– Тогда здесь нет никакого недоразумения.
Пруденс взглянула на первую страницу и увидела, как на ней чёрными чернилами проступает её имя. Библиотекарь одарил её своей самой успокаивающей улыбкой – которая совсем не успокаивала.
– У вас же есть что рассказать, разве нет?
Пруденс медленно кивнула, начиная вспоминать. Похоже, пришло время Пруденс рассказать библиотекарю её самую страшную сказку. Ты очень скоро услышишь эту ужасающую историю, глупый читатель. Но пока мы должны вернуться в клинику для душевнобольных.
В подземелье лечебницы Шеппертон на коленях у Пруденс Пок лежала та самая книга. Доктор Аккерман не верил ни единому слову пациентки из того, что она рассказала, и мысленно примерял на неё смирительную рубашку.
– Эта книга, доктор, скоро заставит вас поверить.
– Не то чтобы я вам не верил, дорогая Пруденс, просто…
Их разговор прервал долгий сдавленный стон, похожий на безнадёжную, тоскливую мольбу:
– Шерри-и-и-и!
Доктор Аккерман обернулся посмотреть, откуда он исходит. Похоже, раздавался прямо за стеной палаты.
– Что это было?
– Это, – сказал санитар, подходя к нему со спины, – должно быть, нынешний обитатель палаты номер три, – Коутс поправил свечи на канделябре, которые отбрасывали красные, жёлтые и оранжевые блики на лица.
– Шерри-и-и-и-и-и-и-и!
– Вы желаете услышать его сказку, доктор? – спросила Пруденс.
– И что же вы знаете о пациенте из палаты номер три? – поинтересовался доктор Аккерман.
Пруденс раскрыла книгу и начала перелистывать пустые страницы в поисках нужной сказки.
– А-а-ах. Вот она где, добрый доктор. Все доказательства на этой странице.
Доктор Аккерман наклонился вперёд, чтобы посмотреть. Страница была пуста, но только не для Пруденс Пок. Она видела сказку, которая расположилась на страницах.
– Позвольте мне прочесть вам, доктор. Послушайте эти… сказки поместья призраков. И тогда вы сможете решить раз и навсегда, кто здесь в своём уме, а кто нет.
Доктор Аккерман заёрзал на стуле, пытаясь скрыть своё нетерпение. Он не мог отказаться. Как психиатр, он должен был сидеть и слушать.
– Ладно. Если вы настаиваете, дорогая Пруденс. Давайте начнём.
Пруденс Пок улыбнулась так, что у доктора по спине побежали мурашки. Затем опустила взгляд на пустую страницу и начала читать.
ИНТЕРЛЮДИЯ
Берегись, глупый читатель.
Продолжай осторожно.
Весёлые призраки уже настроились на твои мысленные вибрации и начали обретать плоть.
Достаточно ли отважно твоё сердце, чтобы встретиться с ними?
Достаточно?
Очень хорошо. Так уж вышло, что наша первая сказка как раз о сердцах.
И мозгах…
ОНА ЖИВАЯ! ЖИВАЯ!
Она и правда была живой. Или вроде того. Джулин на грани полномасштабного нервного срыва указывала на полуживую лягушку в научной лаборатории. Та пыталась прыгнуть, её задние лапки дёргались и подрагивали.
Джонсон закричал, а Корки вывернуло его обедом из макарон с сыром, отчего Стэнли вывернуло своим, отчего, в свою очередь, Мэдисон вывернуло своим. Очень скоро целый отряд уборщиков штурмовал научную лабораторию, вооружённый швабрами и вёдрами с мыльной пеной, чтобы убрать образовавшийся сырный беспорядок.
А всё потому, что лягушка решила сделать то, что лягушки обычно и делают. Но в тот день на шестом уроке естествознания не было ничего обычного. Лягушка, из-за которой всё началось, была совершенно точно мертва пару секунд до этого. И не просто мертва, а ещё и препарирована Шелли, лучшей ученицей по естествознанию в классе мистера Бальдерстона. Её внутренние органы уже были вынуты и выложены на полку рядом с бобами и морковью. Шелли заявила, что амфибию можно реанимировать сложным электрическим зарядом, который не встречается в природе. А затем решила доказать это, вставив в свой телефон шнур для усиления тока, и несколько разрядов спустя…