Бесславные дни - Гарри Тертлдав
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Глупости. Сплошные глупости. - Однако развивать тему отец не стал.
- Отец, в общем-то, прав. Сейчас не очень разумно начинать встречаться с девушкой-хоули, - сказал Хироси по-английски.
- Господи! Ты-то куда? - воскликнул Кензо.
Брат покраснел.
- Я не сказал, что неразумно испытывать к ней симпатию. Я в курсе, что Элси тебе нравится, что уж тут скрывать. Я говорю о том, что неразумно демонстрировать свой интерес к ней. Ты и сам прекрасно знаешь.
Словно в подтверждение его слов, из-за угла вышли четверо или пятеро японских солдат и направились в сторону Такахаси. Кензо привык к американской военной форме. Привыкнуть к форме солдат-оккупантов оказалось сложнее. Кланяться им для него было не так обидно, как для хоули. Он вырос в этой среде и воспринимал такое поведение, как нормальное.
- Я не намерен поступать глупо, - сказал он брату.
- Хорошо. Ты уж постарайся, - ответил тот.
Так как ещё не стемнело, они отправились не домой к Дои, а к нему в мастерскую. Помещение было очень маленьким. Найти его было непросто. На двери висела табличка с надписью по-английски: "Мастерская". Надпись на хирагане над ней была раза в два больше.
Когда Такахаси вошли к нему, Дои возился с велосипедной цепью и звездочкой.
- У тебя тут есть холодильник? - спросил Хиро.
- Есть, - ответил Дои. - Там, сзади. Значит, хочешь, чтобы я сам тащил рыбу домой?
- Мы не хотели идти к тебе и стуком в дверь пугать жену, - сказал на это отец Кензо. Старый мастер кивнул. Кензо ухмыльнулся. До захвата Гавайев японцами таких речей быть просто не могло. Но всё изменилось и далеко не к лучшему. Кензо решил оставить эти мысли при себе. Он не знал, с кем общался Эйдзо Дои. Подобные разговоры могли дорого обойтись, не то, что, когда над дворцом Иолани развевался звездно-полосатый флаг.
Дальняя комната мастерской оказалась завалена даже сильнее, чем та, где работал Дои. Ряды черных самодельных полок были завалены деталями, которые Кензо счел бы обычным мусором, но Дои, видимо, видел в них какую-то ценность. Кензо знал ещё парочку слесарей. Их рабочие места выглядели точно так же. Если не собирать всякий хлам, работать нормально не получится.
Хироси указал на ящик для льда, нет, на полноценный холодильник, судя по торчавшему из него шнуру.
- Вы его сами собрали, Дои-сан? - спросил он. Кензо так и не понял, что за интонации крылись в его голосе. То ли восхищения, то ли благоговения.
- Да, - не без удовольствия ответил мастер. - Это не так уж сложно. Мотор я взял от сверлильного станка, компрессор я взял... не помню, где я взял компрессор. Но я собрал всё вместе и оно работает.
- А другого и не надо, - заметил Кензо.
Когда Дои открыл дверь, парень заметил пару бутылок пива и что-то ещё, что он опознать не сумел. Судя по внешнему виду, знать, что именно это такое ему не хотелось. Определенно, что-то большое. Дои радостно раскладывал рыбу по полкам, сделанным, видимо, из печных решеток. Если уж он не переживал от такого соседства, то и Кензо не станет.
После того как Такахаси вышли из мастерской, Кензо сказал:
- Видали? Он вообще не обратил внимания на рыбу. Ему нет до неё никакого дела.
Отец помотал головой.
- Всё он заметил. Даже если не заметил он, заметит его жена, когда он принесет рыбу домой. Но ты прав, они в курсе, что рано или поздно у нас будет хороший улов.
"Рано или поздно". Эти слова вынудили Кензо посмотреть на северо-восток, в сторону американского материка. Рано или поздно американцы попытаются отбить Гавайи обратно. В этом он был твердо уверен. Но, когда? И как? Каковы шансы на успех? Ответов на эти вопросы у Кензо не было. Но в одном он был уверен: будет непросто.
Позади дворца Иолани располагались казармы. Когда-то давно, когда Гавайи ещё были независимым государством, там находилась королевская гвардия. Коммандеру Минору Гэнде доводилось видеть фотографии гвардейцев во дворце: высокие мужчины в забавной форме и касках, похожих на те, что носили английские полицейские, стояли по стойке смирно, а позади них виднелись какие-то высшие руководители.
Сейчас в казармах Иолани содержался лишь один человек и это был заключенный. Минору Гэнда шел по великолепной зеленой лужайке в сторону здания, фасад которого был украшен крестами и зубчатыми башенками, отчего оно было похоже на европейский средневековый замок, а не на казарму. Гэнда повернулся к шедшему рядом Мицуо Футиде и сказал:
- Нехорошо это.
- Да, - кивнул командующий воздушным налетом на Оаху. - Но я не знаю, что мы ещё можем сделать. А вы?
- Боюсь, я тоже не знаю. - Гэнда вздохнул. - Хотелось бы мне что-нибудь придумать. К тому же, неприятно, что нас вызывали быть свидетелями. - Он вызывающе посмотрел на Футиду. - Ну, же, коммандер. Скажите, что я излишне мягок.
- Нет, Гэнда-сан. Только не вы. - Футида прошел пару метров и продолжил: - Я готов сказать так о других. Ещё я бы добавил, что вам не следует говорить подобные вещи в присутствии офицеров, которые не знают вас так, как я.
Гэнда поклонился.
- Domo arigato. Полезный совет.
Они прошли через ворота с аркой. Внутренний двор казарм представлял собой вытянутый узкий прямоугольник, вымощенный каменной плиткой. Там уже стояли несколько флотских офицеров. Кто-то хмурился, кто-то наоборот, сиял и лучился гордостью. Там же находилось отделение морских пехотинцев, они держали в руках винтовки, а на головах у них были надеты шлемы, на которых была нарисована флотская хризантема, а не армейская звезда. Одеты они были в белые брезентовые шорты до колен. Все они стояли, замерев, словно статуи.
За Гэндой и Футидой подтянулись и другие свидетели. Гэнда с облегчением подумал, что они пришли не последними. Командир "Акаги", капитан Хасэгава приказал громким поставленным голосом:
- Приведите заключенного!
В дальнем