Демоны пустыни - Ольга Сергеевна Сушкова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– А вот тальвар настоящий. Он проливал кровь. Не один раз. «Подарок моему солнцу в знак нашей любви, побеждающей время» – вот что тут написано. Город Алариаль. Период Красного века.
– Какой еще Алариаль?! Какой Красный век?! Никогда не существовало такого города! – отрицала наш экскурсовод, встав между мной и витриной. – Молодой человек, это был прекрасный спектакль, по вам плачет театр. Но тут вам не сцена, а музей. Я попрошу… Вас… Вести себя подобающе. И добровольно покинуть этот храм искусства! Иначе мне придется расценить то, что вы хотели разбить стекло, как попытку кражи.
– Признаю, такое мое поведение никуда не годится, – предельно серьезно сказал я.
– То-то же, – согласилась Маргарет.
– Надо быть более аккуратным. Ведь все в мире бесплатно, пока тебя не поймают, – спокойно произнес я.
– В каком смысле?! Нэт, ты чего? – теперь уже это был взволнованный голос Дика, взявшего меня за другую руку. – Это уже не смешно.
Я перевел взгляд на парня, и кажется, он испугался. Не знаю, чего именно. Вероятнее всего, моего стеклянного отрешенного взгляда.
Посмотрел за спину толстяка и вдруг увидел, как знакомая мне девушка смотрит на меня, не сводя осуждающего взгляда. Нет, это не осуждение, это – страх. Я заставил Анну бояться? Нет… Как я это допустил? Что же я наделал? А что я сделал? Совершенно не помню. Или помню? Я прочел ту надпись. Откуда, тьма меня забери, я знаю, как читать индийскую вязь?! Стоп! Алариаль! Это же название того города из моих снов!
Я спешно обернулся. Позади меня стояли испуганные ребята. Снова эти взгляды. Да, я помню их. Так на меня смотрели в Лондоне. Они ненавидели меня, презирали, боялись, пытались от меня избавиться, делали все, чтобы я как можно быстрее ушел от них. Они все считали себя нормальными, меня же – нет. И они правы.
– Это не так… – вдруг донеслось до меня. Я судорожно стал озираться по сторонам. Мне не показалось. Я совершенно точно слышал голос. И он был мне знаком…
Мур стоял не так далеко от нас, он оперся на подоконник одного из окон зала и спокойно наблюдал за происходящим, сложа руки на груди. Не знаю, по какому такому стечению обстоятельств он оказался сегодня именно в этом городе, музее, зале, но на сей раз это был не мираж, молодой человек действительно решил посетить тот же музей, что и мы все. Почему-то мне стало жутко стыдно и одновременно жаль, что даже мой новый знакомый теперь знает, что со мной происходит. Не осталось никого, перед кем я по-прежнему мог бы притворяться нормальным, играть роль обычного студента. Но кого я обманываю? Ложь никогда не остается незамеченной.
– Маргарет, а ведь этот юноша прав, – я совершенно не заметил, как Мур вдруг оказался подле нас.
Благодаря своему высокому росту он возвышался над всеми нами, но не только это выделяло его из толпы. В отличие от прошлой нашей встречи, в этот раз молодой человек выглядел не как промокший бродяга, а как какой-нибудь банкир или хозяин ресторана.
– Ох, простите, сэр! Я сейчас же все улажу. Не случилось ничего серьезного. У нас все в порядке, – стала уверять разволновавшаяся женщина.
– Маргарет, вы, наверное, не услышали меня, – он перевел надменный взгляд на меня. – Я сказал, что этот юноша прав. Мы действительно ошиблись при подготовке коллекции. Тот клинок попал сюда по ошибке. Он должен участвовать в следующей выставке.
– Вы хотите сказать, что он правда из Южной Америки?! – подошла к незнакомому ей мужчине миссис Ферретт.
– Совершенно верно, – ответил Мур и снова посмотрел на меня. – Джонатан? Вас ведь так зовут?
– Да, – удивленно ответил я. Мур решил не показывать, что мы знакомы?
– Меня очень впечатлили ваши знания. Позвоните мне на досуге, – он протянул мне уже знакомую визитку, – думаю, нам будет о чем пообщаться.
– Конечно, спасибо. Мистер…
– Мур Хэйс[65]. Владелец этой коллекции оружия.
– Ничего себе, какой молодой, – прошептала стоявшая за мной Саманта.
– И наверное, жутко богатый, – поддержал ее Питер.
Вот уж точно, первое впечатление бывает обманчиво. Честно говоря, я ведь действительно не поинтересовался, кем работает мой новый знакомый. Но чего-чего, а такого я точно не ожидал. Словно тот человек, готовый чуть ли не спрыгнуть с утеса, и стоявший сейчас перед нами были абсолютно разными людьми.
– Ну так что, Джонатан? – спросил меня Мур.
Не успел я ответить, как неожиданно меня толкнул локтем в бок Эрик, и я увидел, как горят его глаза. Никакого страха больше не было, скорее он жутко гордился, что дружит с таким человеком, как я. Я поднял голову и заметил, что изменилось настроение не только этого парня, но и всех присутствующих. Мур смог повернуть ход событий в совершенно противоположную сторону.
– Да, обязательно позвоню. Спасибо, мистер Хэйс! – улыбнулся я и протянул руку.
На сей раз Мур без колебаний ответил на рукопожатие.
Экскурсия продолжилась. Какое-то время мистер Хэйс еще сопровождал нас по залам, но потом я потерял его из вида. Действительно, зачем владельцу всего этого богатства таскаться с какими-то студентами?! Но позвонить ему я определенно собирался. Позже. Может быть, сегодня вечером. Что же касается отношения ко мне, то все вернулось на круги своя. Даже миссис Маргарет ничего больше мне не сказала, хоть я и встретился несколько раз с ее недобрым взглядом. Спустя час мы все вернулись к автобусам, и миссис Ферретт снова меня удивила – она дала нам свободное время погулять по городу, пообедать, после чего мы должны были вернуться к ней и отправиться в Мэн.
Мы с ребятами сидели на лавочке около фонтана. На главной площади города, как оказалось, проходила ярмарка, где была представлена различная уличная еда со всех концов Европы. Дик, не изменяя себе, выбрал огромный сэндвич и холодный чай. Мы же с Эриком купили в ближайшем торговом шатре немецкие горячие хот-доги и бельгийские вафли.
– Чувак, это было что-то! Откуда ты знаешь все это про мечи? – наконец начал разговор Эрик. Не стоило сомневаться, что ребята будут расспрашивать меня о произошедшем.
– Простите, что напугал вас. Я же говорил: вам лучше держаться от меня подальше.
– Ты о своих приступах гениальности? – откусив смачный кусок, спросил Дик.
– Что? – не понял я.
– Честно говоря, – он вытер рот рукой, – мы с Эриком давно уже знаем, почему ты на самом деле перевелся из Лондона. Иногда ты рассказываешь такие исторические факты, которые даже преподаватели не знают. И они посчитали, что у тебя проблемы с головой. Но это ведь не так?
– Откуда вы… –