Темная половина - Стивен Кинг
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Только действительно сделайте это, если что не так, –сказал Гаррисон – или – Харриман.
– Обязательно.
– Я бы мог послать туда Манчестера за этим кофе, – продолжалГаррисон – или – Харриман, – но у меня такое ощущение, что вам хочется немногопобыть одному.
– Ну да. Вы это точно подметили.
– Это прекрасно, мистер Бомонт, – сказал старший охранник.Он посмотрел на Тада серьезно, и Тад вдруг вспомнил, что фамилия этого парня –Харрисон. Точно такая, как у экс-битла. Глупо было забыть ее. – Вы простохотите вспомнить людей в Нью-Йорке, которые погибли от излишней дозы уединения.
Так ли? Я думал, что Филлис Майерс и Рик Коули умерли вкомпании полисменов. Тад подумал, не сказать ли это вслух, но не стал этогоделать. Эти ребята, в конце концов, только пытались как следует делать своюработу.
– Все в порядке, патрульный Харрисон, – ответил Тад. –Здание так тихо сегодня, что шаги любого мужчины будут вызывать сильное эхо.
– О'кей. Мы будем находиться там за холлом в этом, как выего называете?
– Факультетский зал.
– Точно.
Они ушли, а Тад, наконец, открыл папку с четко выведеннойстрочкой «ЗАЯВКИ ОТЛИЧН». Своим внутренним зрением он продолжал видеть РоулиДелессепса, быстро подмигивающего ему. А также слышать голос, напоминавший, чтоон перешел крайнюю черту и попал на темную сторону. Ту сторону, где водилисьмонстры.
Телефон стоял перед ним и не звонил.
Ну же, – думал Тад, укладывая личные дела студентов на столеза своим, поставленным ему университетом, компьютером «IBM». – Ну же, я здесь,стою у телефона без всяких там подслушивающих штучек, давай, Джордж, позвонимне, выдай мне все, что хочешь".
Но телефон по-прежнему не звонил.
Тад вдруг сообразил, что его картотечный ящик с именамижелающих поступить к нему на дополнительный курс, абсолютно пуст. Он вынул ещев конце учебного года все эти справочные именные материалы по разным курсам,причем не только по своему предмету, но даже по трансформационной грамматике,которой владел только Бог погасшей трубки – Роули Делессепс.
Тад пошел к двери и открыл ее. Он выглянул и увиделХаррисона и Манчестера, стоящих в дверях зала и пьющих кофе. В их здоровенныхбоксерских кулаках чашечки с кофе выглядели весьма миниатюрными. Тад поднялруку. Харрисон махнул в ответ своей и спросил, долго ли еще хочет побыть Бомонтв одиночестве.
– Пять минут, – ответил Тад, и оба охранника согласнокивнули.
Он вернулся к столу, отделил заявки на свой курс от всехпрочих и начал их перебирать, стараясь делать это как можно медленнее, чтобыоставить телефону побольше времени, если тот все же захочет позвонить. Нотелефон по-прежнему молча стоял перед ним. Тад услышал один звонок далеко внизув коридоре, звук был приглушен закрытой дверью, но все равно это казалосьчем-то очень нереальным в летней тишине и пустоте здания. «Может быть, Джорджнабрал не тот номер», – подумал Тад и издал смешок. Но было ясно, что Джордж несобирается звонить. Дело было в том, что он, Тад, ошибся: у Джорджа в рукавебыло припрятано немало трюков. Почему же он так удивлен? Ведь всякие трюки дляДжорджа Старка являются главной его специальностью. И все же Тад был такуверен, так чертовски уверен...
– Тадеуш?
Он подпрыгнул, почти высыпав содержимое последних папок сзаявками и делами студентов на пол. Только убедившись, что он схватил ихнамертво, Тад обернулся. Роули Делессепс стоял у самой двери. Его большаятрубка торчала, как горизонтально повернутый перископ.
– Извини, – сказал Тад. – Ты меня заставил даже прыгать,Роули. Мои мысли были за десять тысяч миль отсюда.
– Кто-то звонил тебе по моему телефону, – сказал Роулидобродушным голосом. – Наверное, перепутал номер или не туда попал. Хорошо, чтоя там оказался.
Тад ощутил, как его сердце начало биться медленно и тяжело,словно в его груди вращался барабан, который кто-то изо всех сил старалсяостановить.
– Да, – ответил Тад. – Это было очень удачно.
Роули взглянул на Тада оценивающим взглядом. Голубые глазапод его нависшими лохматыми бровями смотрели столь живо и пристально, чтостранно контрастировали со всей его очаровательной и неуклюжей манеройповедения рассеянного – профессора.
– Все ли в полном порядке, Тадеуш?
Нет, Роули. В эти дни здесь появился сумасшедший убийца,который частично является мною. Этот парень, могущий залезать в мое тело изаставляющий меня втыкать карандаш в свою собственную руку, принуждает менясчитать каждый день, который я прожил, еще не сойдя с ума, большой моей победойи удачей. Реальность не поддается никакому пониманию, старый друг мой.
– Все ли в порядке? А почему не может быть все в порядке?
– Мне кажется, я безошибочно чувствую тонкий запах иронии,Тад.
– Ты ошибаешься.
– Да? А почему ты выглядишь как олень, ослепленный паройфар?
– Роули...
– И человек, с которым я сейчас говорю, напоминает мне тогопродавца, у которого вы покупаете что-то по телефону только для того, чтобыубедиться, что он никогда не посетит ваш дом лично.
– Это ничего, Роули.
– Очень хорошо. – Роули не выглядел убежденным в этом.
Тад вышел из комнаты и пошел к Роули, сопровождаемый им.
– Куда вы идете? – спросил Харрисон.
– К Роули кто-то позвонил и попросил меня к телефону, –объяснил Тад. – Номера здесь идут подряд один за другим, и парень мог просто ихперепутать
– И получилось так, что он наткнулся на единственногодругого преподавателя факультета, который сегодня находится здесь? –скептически уточнил Харрисон.
Тад пожал плечами и продолжил свой маршрут.
Комната Роули Делессепса была в полном беспорядке, приятна ивсе еще хранила аромат его трубки – двухгодичное воздержание не смогло покаперевесить тридцатилетний срок окуривания этого помещения. В комнатедоминировала мишень для игры в дартс с фотографией Рональда Рейгана, повешеннойповерх нее. Книга Франклина Бэрринджера «Фольклор Америки», напоминающая поформату том энциклопедии, лежала открытой на столе Роули. Телефон был снят сподставки и стоял на стопке инвентарных книг. Глядя на аппарат, Тад ощутил, какего начинает снова обволакивать какая-то пелена. Словно его завернули в одеяло,которое давно надо было выстирать. Тад повернул назад голову, почти уверенный,что сейчас увидят всех их троих: Роули, Харрисона и Манчестера, выстроившихся вряд в дверном проеме, как воробьи на телефонной линии. Но все было пусто, иоткуда-то из холла раздавался мягких голос Роули. Он чем-то задержал сторожевыхпсов Тада. И Тад очень сомневался, что вышло это ненамеренно.