Темная королева - Сьюзен Кэррол
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Но если вы знали, то примчались бы на помощь и без кольца.
– Не могу понять, какое все это имеет значение.
Но это имело огромное значение. У Арианн словно гора свалилась с плеч.
– Вы, мой безжалостный граф де Ренар, великий обманщик, – нежно произнесла она. – Всегда притворяетесь таким жестким и практичным, а под всем этим, по-моему, вы такой же безрассудный и доблестный глупец, как капитан Реми.
Ренар упрямо сложил руки на груди:
– Делал ли я что-то по своей воле или нет, не имеет значения. Вы воспользовались моим кольцом. Дважды.
– Я умею считать, месье, – с насмешливой улыбкой заметила Арианн. – Однако я больше им не воспользуюсь, и не только потому, чтобы не стать вашей женой. До прошлой ночи я не представляла опасность, какой подвергаю вас. Ведь я могла бы вовлечь вас прямо в лапы смерти.
Ренар взмахнул руками:
– Боже мой! Отныне в дополнение к другим заботам Хозяйка острова Фэр решила взять под защиту такого олуха, как я.
– Но я не имела права подвергать вас опасности.
– Вы имели полное право. Я дал его вам вместе с кольцом.
– Тем не менее, как только поймают де Виза, вам, по-моему, надо вернуться на материк…
– Подумайте получше, милочка, – возразил Ренар. – У вас есть куда более опасный враг, чем этот охотник на ведьм, и, пока эта угроза со стороны Темной Королевы не минует, я никуда не уеду.
– Но вы не собираетесь бесконечно обитать на постоялом дворе…
– И не собираюсь. Буду жить прямо здесь.
– В Бель-Хейвен? – остолбенела Арианн. – Это полностью исключено, месье.
– Уже дважды я подпустил опасность слишком близко к моей суженой. И больше не намерен быть таким беспечным. Останусь у вас под боком, если даже придется жить в лесу или разбить палатку у ворот.
– Но… но вы не можете…
У Арианн уже был момент, когда она с трудом удерживалась от соблазна с помощью кольца позвать Ренара в постель. Насколько же труднее будет удержаться, когда этот человек станет лагерем у ее порога?
Но Ренар поднялся с таким видом, будто считал вопрос решенным, и учтиво поклонился.
– А теперь, с вашего позволения, я должен ехать, чтобы продолжить преследование де Виза.
Он направился к конюшне, а Арианн, с трудом поднявшись на ноги, безнадежно поплелась следом.
– Но Ренар… Месье, я признательна за ваше предложение охранять нас, но не хотела бы, чтобы вы забросили собственные дела, свои владения…
– С моим имением все будет прекрасно, – невозмутимо ответил Ренар. – Я последовал вашему совету и подыскал управляющего получше.
– И… и есть еще одна причина, почему оставаться в Бель-Хейвен не в ваших интересах.
– Какая же?
– Если вы будете охранять меня так плотно, то не сможете надеяться, что мне потребуется когда-нибудь воспользоваться вашим кольцом.
Размашисто шагавший Ренар остановился и, взяв ее за подбородок, мягко и пристально поглядел на нее.
– А-а, но я не хочу, чтобы вы попали в беду, дорогая. Надеюсь, вы найдете совсем другие причины, чтобы вызвать меня ночью.
Именно этого девушка боялась. Как всегда, она была уверена, что Ренар слишком отчетливо читает ее мысли. Он улыбнулся и, наградив ее долгим нежным поцелуем, продолжил путь к конюшне.
Арианн со вздохом поглядела ему вслед, не в состоянии решить, что ее больше беспокоит: невозможность поколебать твердую решимость Ренара или подспудное желание, чтобы он остался. Она еще больше смутилась, когда, обернувшись, увидела, что по огороду к ней идет Габриэль. Ее сестра уже раньше была довольно сердита и расстроена, когда Арианн всего лишь пригласила Ренара поужинать. Она не представляла, что скажет Габриэль, когда та узнает, что граф намерен обосноваться в Бель-Хейвен.
Габриэль уже хмурилась, подходя к Арианн.
– Ну? Он уехал?
– Ренар? А-а… э-э… да, он только что прошел в конюшню, но…
– Да не твое чудище! – Габриэль покраснела. – Я… я имею в виду капитана Реми.
– Да, рано утром.
– Ох! – Густые ресницы Габриэль опустились, скрывая выражение глаз. – Да, хорошенькое дело: человек уезжает, когда охотники на ведьм, разыскивая его, разносят дом на куски. Правда, теперь я не думаю, что когда-нибудь узнаю, из-за чего весь этот дым коромыслом, что за опасность грозила Реми.
– Извини, Габриэль. Только я думала, что лучше…
– А-а, ладно, – раздраженно отмахнулась сестра. – Больше мне неинтересно. Реми уехал, и дело с концом.
Она долго глядела на пустую дорогу, уходящую от Бель-Хейвен. К удивлению Арианн, злое до этого лицо Габриэль сморщилось, и из глаз полились слезы.
– Этот чудак думал, что влюблен в меня, – тихо произнесла она.
– Знаю, моя хорошая, – ответила Арианн. Габриэль с горестным выражением повернулась к Арианн:
– Я… я действительно совсем не хотела его обидеть. Но не могла любить его, Эри. Не могу отдать сердце… каждому.
Нет, подумала Арианн. Беда в том, что у Габриэль чересчур чувствительное сердце, гордое, страстное, и пока не оправилось от ран, которые Арианн не в силах излечить.
Все, что она могла, – это протянуть руки к сестре, и, чуть помедлив, Габриэль приблизилась к ней. Положив голову на плечо сестры, Габриэль всплакнула тихими слезами.
– Ничего, голубушка. – Арианн погладила золотистые волосы сестренки. – Все будет хорошо… – Арианн поморщилась, ощутив неуверенность в сказанном. – Знаю, что за последнее время ты… все мы пережили тяжелые, ужасные времена, но надеюсь, что снова все будет хорошо, как раньше.
Габриэль подняла голову с плеча сестры и горько улыбнулась.
– Когда умерла мама, пропал папа, не все было так уж замечательно, правда, Арианн?
– Верно, – грустно согласилась та. – Думаю, что так.
Габриэль провела рукой по лицу, смахивая остатки слез.
– Порой я завидую папе – взял и уплыл. Мне самой тоже хочется куда-нибудь убежать. Может, надо было уехать с Реми.
Арианн вскинула на сестру острый взгляд:
– Габриэль, ты уверена, что не влюбилась в Реми?
– В Бича Божьего? Вряд ли. Но раз ты не одобряешь наш переезд в Париж, то я, возможно, взглянула бы на наваррский двор и… на их короля.
Арианн насторожилась.
– Габриэль…
– О-о, не пугайся так. Я шучу. Думаю, что Генрих Наваррский такой же хмурый и унылый, как и Реми. Эти гугеноты, конечно, предпочитают, чтобы их женщины были послушными и целомудренными, а я определенно к таким не отношусь. Полагаю, что удовлетворюсь тем, что останусь там, где нахожусь.