Искатель приключений - Ксавье Монтепен
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Сейчас, сейчас, – отвечал жид, отодвигая запоры.
Дверь растворилась. Рауль вошел.
– Пожалуйте за мной, – сказал жид, – мы поговорим о делах наверху.
Рауль пошел за Натаном и дорогой смотрел повсюду, не приметит ли Деборы, но девушка оставалась невидимой, и ничто не обнаруживало ее присутствия. Рауль и ростовщик пришли в ту комнату, которую мы уже знаем. Жид сел в старое кресло, положил на прилавок свои хищные и крючковатые руки с желтыми пальцами и черными ногтями и сказал:
– Если вы пришли за новым займом, то вы уже знаете, что я не могу дать ничего без залога… Посмотрим, каков залог…
– Я пришел не занимать, – отвечал Рауль.
– Чего же вы желаете?
– Возвратить вам свой долг.
– Шестьдесят луидоров?
– Да.
– Но вы брали у меня эти деньги на шесть недель…
– Я предпочитаю расплатиться с вами сейчас.
– Вы, конечно, не забыли нашего условия, что проценты будут одинаковы, заплатите ли вы деньги через два дня или через шесть недель?
– Помню, помню и не спорю. Я вам должен шестьдесят луидоров, вот они…
И Рауль положил перед жидом небольшую кучку золотых монет.
– Счет верен, – сказал Натан, взвесив каждый луидор в своих ястребиных когтях. – Золото хорошее и не обрезанное! Черт побери, как вы аккуратны!..
– Это вас удивляет?
– Нисколько. Я не удивляюсь ничему. Я говорю только, что с вами приятно иметь дело. Поверьте, что моя касса будет всегда к вашим услугам. Вам стоит только сказать слово.
Рауль сделал головой знак, который, пожалуй, мог быть принят за благодарность.
– Вы должны отдать мои часы, – сказал он потом.
– Справедливо, а я было и забыл!.. Это очень смешно… но будьте спокойны, они здесь…
Натан встал с кресла, подошел к сундуку и растворил его. Часы Рауля действительно лежали в сундуке, посреди груды вещей всякого рода. На каждой вещи был привязан ярлычок, на котором обозначались число, условия и имя владельца. Этот порядок, по всей вероятности, служил основным началом при устройстве заемного банка, известного у нас под именем mont-de-piete, того филантропического заведения, которое дает взаймы деньги работникам, студентам и девицам, живущим на содержании, за такие проценты, в которых не захотят признаться даже ростовщики. Но таковы уж наши нравы и законы.
Натан взял часы, снял ярлык и подал их Раулю, говоря:
– Те самые, не так ли?
– Да, – отвечал молодой человек.
– Они очень хороши, если бы вы предложили мне купить их, так как бриллианты чудесной воды, то я, кажется, сделал бы глупость и заплатил бы вам за них сто луидоров… Да, право, сто луидоров… не отпираюсь…
– Надеюсь, что я никогда не буду иметь надобности продавать их, – отвечал молодой человек, желая продолжить разговор, надеясь, что скоро явится Дебора.
– Тем лучше для вас. О! тем лучше, – прошептал Натан с умилением.
– Благодарю, – сказал Рауль.
– Позвольте мне задать вам вопрос?
– Охотно.
– Может быть, вы найдете его нескромным?
– Нисколько.
– Вероятно, вы получили наследство после вчерашнего дня?
– Почему вы спрашиваете меня об этом?
– Потому что вчера вы занимали деньги, а сегодня у вас, кажется, их достаточно.
– Нет, – отвечал Рауль с улыбкой, – я не получил наследства, а выиграл.
– А! вы последовали моему косвенному совету?
– Какому?
– Пойти в игорный дом?
– Да, и мне посчастливилось.
– Фортуна вам улыбалась?
– Целую ночь.
– Стало быть, вы выиграли много?
– Очень.
– А сколько?
– Двести тысяч ливров.
– Двести тысяч! – повторил жид, задрожав на своем кресле.
– Да, именно столько.
– Знаете ли, это бесподобно!
– Конечно.
– А вы не находите, что, взяв с вас десять луидоров взамен мысли сесть за игорный стол, я взял с вас за эту мысль не слишком дорого?
– Я готов согласиться с этим…
– Тогда позвольте же мне дать вам второй совет, такой же хороший, как первый, и за который я ничего не возьму с вас…
– Какой?
– Теперь, когда вы разбогатели, не ходите более никогда в игорный дом.
– Почему?
– Просто потому, что, если вы выиграли эти деньги в четыре часа, то проиграете их в два…
– Этого нельзя знать наверно.
– По крайней мере, это довольно вероятно. Я видел много людей, которые были в положении, подобном вашему, исключая огромность выигранной вами суммы, успех опьянял их, они возвращались к игре, чтобы удвоить свое богатство, и на другое утро прибегали ко мне заложить что-нибудь и снова отправляться пытать счастья, которое насмехалось над их усилиями, как молодая кокетка…
– Благодарю вас за советы, но люди, о которых вы говорите, все были безумцы, терявшие голову, упорствовавшие против несчастья, не имевшие хладнокровия и твердости, необходимых для игрока…
– А имеете ли вы это хладнокровие и эту твердость?
– Думаю, что так.
– Итак, вы еще будете играть?
– Не знаю… Может быть.
– Если так, то не пройдет и недели, как эти часы, которые я возвратил вам, опять займут место в моем сундуке.
– Увидим.
– Не забудьте, что, если вам будет нужно продать или заложить, я предложил вам и опять предлагаю сто луидоров.
Рауль пожал плечами. Натан проводил его до двери. Дебора не показывалась.
«Боже мой! – думал Рауль, выходя из дома Натана, – как этот старый жид неприятен со своими советами и предсказаниями!.. Пусть бы себе занимался своим ремеслом и брал огромные проценты, лишь бы только не осмеливался давать уроки благоразумия тем, кого бесстыдно грабит! Безумец! Он не понимает влияния звезд! Он не понимает, что я вступил на путь счастья и богатства и что с прошлой ночи все должно мне удаваться! Если бы дочь его не была так хороша, я никогда не возвратился бы в логовище этого лихоимца! Но эта божественная Дебора, эта смуглая девушка с глазами газели и с бархатными ресницами, расшевелила мне сердце! Я хочу ее увидеть и увижу!»
Легко понять, что Рауль, обвиняя других в сумасбродстве, сам не отличался слишком большим благоразумием. Легко также понять и то, что если он не был еще влюблен в Дебору, то, по крайней мере, был близок к этому.