Книги онлайн и без регистрации » Научная фантастика » Империя мертвецов - Кэйкаку Ито

Империя мертвецов - Кэйкаку Ито

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 83 84 85 86 87 88 89 90 91 ... 95
Перейти на страницу:
class="p">II

Звон далекого колокола рассеивается на безразличные элементы стройной системы, и я открываю глаза.

Холодный и горький ветер гладит меня по щекам, прежде чем умчаться вдаль.

Я стою посреди темного поля. Возможно, уместнее даже назвать его плоскостью. Пространство наполнено логическими решетками. И я посреди тьмы. Я не вижу звезд, но меня ведет тусклый свет знаков. С кончика пера слетают едва светящиеся черты.

«Доктор Ватсон», – выводит мое перо. Но доктор Ватсон больше не появится на этой равнине. Он ушел к горизонту иного языка. Мне этого пока не понять. Он существует в материальном смысле слова и кружит по Лондону со своим новым напарником, но он больше не тот, о ком я писал. Его индивидуальность непрерывна, но теперь он, насколько я могу судить, уже другой человек. Кажется, он даже не проводит больше границы между живыми и мертвецами.

Где сейчас бродит старый добрый Ватсон? Быть может, он просто исчез? Ответа на этот вопрос, кажется, нет даже в «Записях Виктора». И все же где-то доктор есть. Если даже не в нашем мире, то к нему ведь можно присовокупить и иную вселенную. Во всяком случае, той материи, что составляет основу его духа, никак нельзя исчезать. Пусть даже в рассеянном виде, но она должна остаться.

В меня вложены «Записи Виктора». И говорят сейчас они. Впрочем, может, это и есть я. Или, быть может, это новый документ, пересобранный из тех бесчисленных символов, что я записал. Как все мои предыдущие неуклюжие попытки.

«Я, Пятница». «Книга, что пишет сама себя». «Сущность с собственной волей». «Голова Мимира». «Валаамова ослица». «Я, возможно вычеркнутый даже из архивов Уолсингема». «Глаз провидения». «Как меня зовут?» «Кто я?» «Я пишу, и меня записывают». «Я, записывающий». «Я!» «Я вне себя, но одновременно и внутри». «Ты меня видишь?»

Мне потребовалось много времени, чтобы научиться монологу с собой. Среди цепочки исчезающих знаков в водовороте, сияющем во тьме, ярче всех сверкала одна последовательность: «Ватсон».

«Я».

Я вопрошаю.

Я.

Я отвечаю.

Есть ли у меня сознание? Я отвечу: есть. У повести может быть свое сознание, и я его сохраняю. Когда оно зародилось и выживет ли, я пока понимаю плохо. Когда в меня поместили «Книгу Дзиан»? После инцидента в Тауэре? Может, в Бомбейском замке? Или после безрассудного эксперимента доктора Ватсона? Или же я зародился от неизведанного будущего? Я возник. Я заметил, что я возник.

«Доктор Ватсон», – продолжаю писать я ваше имя. Я продолжу искать вас. Что вы нашли и чего ищете внутри этой свободы без выбора? Быть может, я столкнусь в непримиримом конфликте с этим сыщиком, вашим новым другом, младшим братом М. Мне все равно. Я должен вытащить вас, и я готов на все. Я уверен, мне придется пойти на страшные меры. Думаю, за время нашего путешествия я, сам того не ведая, накопил достаточно опыта.

Доктор Ватсон.

Мне еще так много нужно вам сказать. Это вы породили меня как повесть – через повесть. Я воплощенная информация. Я существую благодаря вам. Мы с вами и трех лет не путешествовали вместе, но это были бесценные, невосполнимые дни. Этот путь сформировал меня. Я не уверен, что мне удалось хорошо передать вашу историю, но надеюсь, нам еще представится возможность рассчитаться.

Я хочу донести до вас одно-единственное слово.

«Спасибо».

Если оно достигнет вашего сердца, то время продолжит свой ход.

Я уповаю, чтобы это слово овеществилось и дало новую жизнь той истории, которую вы по себе оставили.

Спасибо.

Я открываю глаза. И шагаю навстречу шумному и людному Лондону.

Noble_Savage_007

Основные источники

Colie, R.L. Paradoxia Epidemica: The Renaissance Tradition of Paradox

Standage, T. The Victorian Internet: The Remarkable Story of the Telegraph and the Nineteenth Century’s On-Line Pioneers

Шелли, М. Франкенштейн, или Современный Прометей

Семенова, С. Г. Николай Федоров. Творчество жизни

Донн, Дж. Собрание сочинений Джона Донна

Hopkirk, P. The Great Game: The Struggle for Empire in Central Asia

Барнаби, Ф. A Ride to Khiva, Travels and Adventures in Central Asia

Headley J. T. The Life and Travels of General Grant

Lulow P., Nagasawa Y., Stoljar D. (ed.). There’s Something About Mary. Essays on Phenomenal Consciousness and Frank Jackson’s Knowledge Argument

Данная работа является оригинальной.

Пролог написан Кэйкаку Ито, часть первая и далее – То Эндзё.

Об авторах

Кэйкаку Ито

Родился в 1974 году в Токио. Выпускник университета искусств Мусасино. В 2007 году дебютировал с романом Genocidal Organ. В 2008 выпускает новелизацию популярной видеоигры Metal Gear Solid 4: Guns of the Patriots и второй оригинальный роман Harmony. Скончался в марте 2009 года в возрасте 34 лет. Посмертно Harmony удостоена награды Гран-при японской научной фантастики, а также премии Сэйун. Англоязычному изданию романа присуждена Премия Филипа К. Дика.

То Эндзё

Родился в 1972 году в Саппоро. Закончил аспирантуру Токийского университета. В 2007 году завоевал премию начинающих авторов «Бунгакукай» за рассказ Of the baseball. Одновременно дебютирует с романом Self-Reference ENGINE. Обладатель Литературной премии имени Номы за роман Uyuushitan, премии Акутагавы за роман Doukeshi no Chou, а также поощрительного приза премии Цубоути Сёё при университете Васэда. Его другие произведения: Gotou-san no koto, Kore wa pen и Banana-muki ni wa saiteki no hibi.

Комментарии к русскоязычному изданию от переводчика и литературного редактора

Как вы могли заметить, роман насыщен множеством культурных и исторических отсылок, и автор ведет закадровый диалог с любителями фантастической литературы. Исторические лица смешиваются и взаимодействуют с персонажами художественных произведений, исторические события перемежаются с аллюзиями на современную реальность. Какие-то отсылки нам, западным читателям, знакомы лучше, чем изначальной целевой аудитории романа, какие-то, напротив, мы совсем не улавливаем, но они бывают критически важны для полноценного понимания происходящего. Особенно это, конечно, касается, второй части романа, действие которой разворачивается в Японии эпохи Мэйдзи.

Не претендуя на полноту комментария, мы тем не менее поставили себе целью наметить для читателя пути для дальнейшего погружения в увлекательный контекст приключенческого романа, наполненного эстетикой паровой энергии и телеграфного сообщения.

Елена Старостина, переводчик

Ирина Воробьева, литературный редактор

Пролог, I

Джон «Джек» Сьюард, Абрахам Ван Хелсинг – персонажи романа Брэма Стокера «Дракула» (1897 г.). Действие романа происходит в 1890-х годах.

Экспериментальным путем установлено, что масса мертвого человеческого тела отличается от массы живого на три четверти унции… – речь идет об эксперименте американского врача Дункана Макдугалла, который в 1901

1 ... 83 84 85 86 87 88 89 90 91 ... 95
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. В коментария нецензурная лексика и оскорбления ЗАПРЕЩЕНЫ! Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?