ЮнМи. Сны о чём-то лучшем. (Книга вторая) - Андрей Юрьевич Лукин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Да, сразу видно, что оба не из бедных семей, — соглашается ЮнМи, кинув мимолётный взгляд на фотографию, парень на которой почему-то не выглядит слишком счастливым. — Знаешь, онни, у них своя жизнь, у нас своя, и, думаю, они никогда не пересекутся. Давай я лучше тебе кое-что сыграю.
— Ты? Сыграешь? — удивляется СунОк. — Ты что, уже научилась играть на синтезаторе?
— Ну да. А что тут такого? Июль уже почти прошёл. Я же говорила что научусь, вот и научилась.
Спустя несколько минут СунОк с открытым ртом наблюдает за тем, как Юна уверенно наигрывает на синтезаторе какую-то очень сложную музыкальную пьесу. "Этого просто не может быть, говорит она себе. Неужели моя сестра — особенная?"
* * *
— И не вздумай больше сюда приходить! — кричит патлатый парень в зелёной футболке, потрясая сжатым кулаком. — Иди в школу, соньё (девчонка)! Научись сначала правильно со старшими разговаривать!
ЮнМи показывает ему кулак с отставленным средним пальцем, громко произносит неприличное японское слово и, не дожидаясь ещё одного пинка, стремительно убегает.
Десять минут спустя она, сидит в кафе, постепенно приходя в себя после случившегося.
— Идиоты, олигофрены, дебилы великовозрастные, — бормочет Серёга себе под нос. — Такой шанс просрали, единственный в жизни. Ну и ладно. Зато теперь точно знаю, что затея была дурацкая. Всё равно ничего бы с ними не получилось. Даже, если бы я наврал, что приехал из Америки. Они же придурки — из-за пары слов возбудились. Пинаются ещё, — он машинально потирает пострадавшее место. — Хорошо, что про Америку не успел сказать. Они бы потом меня за обман вообще убить могли. Местные парни такие обидчивые. Так что нет — никаких мальчуковых групп. С ними одни проблемы. Да и никаких девчуковых. Девчонки тоже пинаться умеют, — он вспоминает свой антиманьячный удар, невольно улыбается, затем вновь потирает ягодицу. — Надо придумать что-то получше. Но что?
* * *
Отель на острове Чеджу. Из окон отеля открывается потрясающий вид на море и цветущие внизу деревья. ЮнМи стоит на одной из открытых терасс и разговаривает с сестрой по телефону, восторженно описывая ей всё, что видит.
— СунОк, я решила, что когда разбогатею, обязательно куплю себе дом на Чеджудо! Тебе тоже здесь понравится. И нечего смеяться, ты же знаешь, если я пообещала, я обязательно это сделаю. Деньги будут! Оттуда! Я заработаю!
На терассу выходит молодая ухоженная женщина, тоже только что с кем-то разговаривавшая по телефону. Она слышит последние слова ЮнМи и слегка усмехается. Забавно слышать из уст молоденькой девчонки такие безапеляционные заявления.
— Добрый вечер, ХёБин-сии, — говорит ЮнМи, обнаружив, что уже не одна. — Извините, если я вам помешала. Я Пак ЮнМи, переводчица из агентства "Aurora Plus".
— Ты мне не помешала, — возражает ХёБин. — Я уже закончила разговор. Откуда ты меня знаешь?
— Здесь все вас знают, ХёБин-сии, — пожимает плечами ЮнМи. — Невозможно, работая переводчиком на конференции, не знать, кто является президентом сети отелей "Golden Palace".
— Погоди, — вдруг вспоминает кое-что ХёБин. — Это ведь ты та девочка-полиглот, которая в совершенстве владеет сразу шестью или семью языками и по всем имеет золотые сертификаты? Мне про тебя моя секретарша рассказывала.
— Да, это я, — скромно кивает ЮнМи.
— Но ты же работаешь совсем в другой фирме. Как ты попала на Чеджудо?
— Мой директор учился в университете вместе с одним из ваших заместителей. Кто-то из ваших переводчиков заболел, и меня по знакомству попросили временно заполнить освободившуюся вакансию.
— И ты настолько хорошо её заполнила, что в первый же день оставила без работы почти всех наших переводчиков, — смеётся ХёБин.
— Простите меня, ХёБин-сии, я не нарочно, — тоже улыбается ЮнМи.
ХёБин вдруг переходит на японский язык:
— Послушай, ЮнМи, а ты не хотела бы работать в моём отеле? Нам такие талантливые люди очень нужны.
ЮнМи отвечает тоже по-японски:
— Я ещё несовершеннолетняя, ХёБин-сан, и по причине болезни мне не удалось закончить школу. Поэтому со всем уважением не могу пока принять ваше очень лестное для меня предложение. Но я вам очень благодарна. Домо аригато! (Большое спасибо!)
— Удивительно! — говорит ХёБин на этот раз по-английски. — Ни малейшего акцента. Но ты всё-таки подумай. Такие предложения делают не часто.
— Я обязательно подумаю, госпожа, — в свою очередь так же на английском отвечает ЮнМи. — Позволено ли мне будет спросить вас кое о чём?
— Спрашивай, разумеется.
— Скажите, а ваш брат в самом деле женится на Ким ЮЧжин? Здесь все вокруг только об этом и говорят.
— Это всёго лишь слухи! — смеётся ХёБин. — Братец имел глупость побывать с ЮЧжин на горе Намсан, и его там подловили папарацци. На самом деле его скоро призовут в армию. Так что ни о какой женитьбе и речи пока нет.
* * *
— Бабушка, рассказать тебе интересное? — спрашивает ХёБин, заходя к хальмони.
— Ну, расскажи, — соглашается госпожа МуРан, отвлекаясь от экрана ноутбука.
— Я на Чеджудо познакомилась с одной очень необычной девочкой. Представляешь, она ещё не окончила школу, а уже знает семь языков и имеет по ним золотые сертификаты. Она у нас работала переводчицей. Причём делала это не хуже лицензированных специалистов, имеющих многолетний опыт работы. Её зовут…
— Пак ЮнМи, я знаю, — кивает госпожа МуРан.
— Но хальмони! — удивляется ХёБин. — Откуда ты её можешь знать?
— Потому что я смотрю телевизор. Её недавно показывали в новостях. Она маньяка задержала, которого полиция несколько лет не могла поймать.
— ЮнМи? Маньяка? — ХёБин пытается представить себе, каким образом несовершеннолетняя девочка сумела задержать матёрого маньяка, и у неё это не получается. — Как ей это удалось?
— Она метко пнула его между ног, — смеётся госпожа МуРан. — А что ты хотела о ней рассказать?
— Я предолжила ей перейти на работу в мой отель, и представляешь, она очень вежливо, но отказалась. Ей, видите ли, ещё в школе доучиться надо.
— Но разве она