Сердце ангела - Вячеслав Грацкий
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Заткни свой поганый рот, ублюдок! — вскричал Дарел. — Я не договариваюсь с тварями, подобными тебе!
— Очень жаль, капитан. Тогда мне придется вас убить.
Аколит, стоявший напротив Рагнара, сорвался с места.
— Я убью всех, капитан, — продолжал архонт. — Всех, кроме тебя. Потому что ты еще послужишь Уриэлю. Хочешь ты этого или нет.
Удар аколита был страшен. Рагнар не успел ни уклониться, ни закрыться. Его отшвырнуло, хряснуло об стену, и голова Рагнара треснула, как спелый орех. В его округлившихся глазах мелькнуло недоумение, затем они потускнели, и Рагнар медленно сполз на пол, оставляя на стене кровавый след.
А аколит уже летел к Теобальду. Глаза Живодера сузились, превратившись в крохотные щелочки. Аколит был невероятно, нечеловечески, чудовищно быстр. Тео никогда еще не приходилось иметь дело с таким быстрым существом. Но, как бы там ни было, такое схожее с человеком существо, как аколит, должно и вести себя, как человек. И, как человек, должно было двигаться и сражаться. И если сам Тео не в силах уследить за его движениями, пусть так. Но его опыт, его закаленное в боях тело, его отточенные рефлексы не обманешь. Клинок Тео должен сам отыскать путь… Тео зарычал, отводя меч. Он не имел права на ошибку. Его ждали дома.
Теобальд не ошибся. Аколит, не сбавляя хода, свернул немного в сторону и взмахнул лапой. Одновременно с ним ударил и Тео. Ударил точно в горло.
Тео не успел только одно. Вовремя уйти в сторону. Голова его закувыркалась по полу, в воздух плеснули две струи крови. Из горла аколита и из шеи Тео.
Но аколит и не думал умирать так же быстро, как человек. Фонтанируя кровью, он ринулся на Таркена, лишь чуть-чуть замедлив скорость. Таркен, уже с мечом в руках, сделал шаг навстречу противнику, изобразил замах и тотчас упал, хватаясь за ноги аколита. Тот запнулся, и подоспевший Дарел вонзил в его широкую спину меч.
Выдернуть меч капитан не успел. Аколит молниеносно развернулся, вырвав клинок, и мощным ударом отшвырнул Дарела. Таркен, не поднимаясь с пола, полоснул мечом по лодыжкам мутанта, и тот наконец рухнул на пол. Таркен привстал, чтобы добить врага, но аколит оказался быстрее. Его длинная лапища цапнула Таркена за ногу, рванула к себе, а затем звериные челюсти одним рывком вырвали человеку горло.
И тотчас череп аколита разлетелся на куски под клинком Дарела. Опоздавший на доли секунды, капитан в исступлении принялся кромсать уже мертвое тело.
Это было глупо и бессмысленно, Дарел понимал это. Но гнев и ненависть заполнили все его существо. «Медведи» погибли у него на глазах. В считаные секунды. И он, капитан Дарел Сот, мастер меча, не успел… не смог ничего сделать! Как тогда, двадцать лет назад…
Тяжелый удар в спину швырнул капитана на пол. Он попытался откатиться в сторону, но чьи-то могучие руки вскинули его в воздух и приложили об стену. Голова взорвалась дикой болью, и Дарел потерял сознание.
5
Мерно постукивая посохом, Берсень прошел вперед и остановился в дюжине шагов от Бельджера. Несколько минут в коридоре стояла звенящая тишина.
— И долго они так?.. — прошептал Эрик.
Арнор не ответил, беспрестанно вытирая рукавом пот с лица, взгляд ни на миг не отрывался от безмолвной схватки. Вокруг Берсеня и Бельджера должно было уже бушевать настоящее море боевой магии, но… Мэтр Ар-нор ничего не чувствовал, и это пугало куда сильнее.
— Ты не остановишь меня, — донесся тихий голос Берсеня.
— Я не буду тебя останавливать.
— Там есть еще кто?
— Нет. Этот портал работает всегда. Охраны там сейчас нет. Все войска в Башне.
Несколько мгновений они смотрели друг другу в глаза. Затем Берсень махнул своим рукой:
— Идемте. Все отлично.
И зашагал дальше. Арнор и Диана торопливо обошли Бельджера, шурша по стене одеждой. Эрик, закусив губу, подступил к нему ближе. Бельджер выглядел настоящим богатырем — на голову выше Эрика, широченные плечи, бочкообразная грудь, бугры мышц, вздувающиеся под рубахой.
— Ты… — прошептал Эрик. — Что ты задумал? Почему ты не убил Берсеня?
Бельджер едва заметно повернул голову, бросил на виконта равнодушный взгляд:
— Мне скучно.
— Что? — не поверил Эрик. — О чем это ты? Что значат твои слова?
— Ступай за своим хозяином, — уронил Бельджер. — У вас мало времени.
— Он мне не хозяин! — прорычал Эрик.
Сплюнув, он заспешил по коридору. Отсветы факелов мелькали уже далеко впереди. Эрик не оглядывался. О Бельджере следовало забыть как можно скорее, но это было не так-то легко. Слишком странными и непонятными были его действия и мотивы. Слишком чуждыми!
Чтобы обрести силу против Берсеня, он, Эрик, готов на все. Что же делает Бельджер, имеющий такую силу? «Мне скучно…» Ублюдок!
Догнав Берсеня, Эрик пошел рядом. Как ни странно, но сейчас, впервые за последнее время, Эрик не испытывал к нему неприязни. Пусть они враги, пусть Берсень богопротивный маг, но между ними, однако, есть что-то общее. Пусть очень и очень немного, но есть. Чего нельзя сказать об этом ублюдке Бельджере!
— Берсень, я не понимаю, — не глядя на мага, сказал Эрик. — Почему он отпустил нас? Мне казалось, он способен разорвать нас голыми руками.
— Возможно.
— Но тогда почему?
Берсень пожал плечами:
— Ты слышал его ответ.
— Про то, что ему скучно? Это просто смешно!
— Для тебя, может, и смешно. Но не для него.
— Я не понимаю… Я просто не могу поверить!
— Все очень просто. У меня есть цель. А у этого… чудовища, как выразился почтенный мэтр, ее нет. Поэтому его сила, какова бы она ни была, ничто против меня. Сила без цели все равно что… меч без воина.
— Откуда ты знаешь, что у него нет цели?
— Он же пропустил нас. И даже дал тебе ответ. Что еще непонятно?
Бельджер их не обманул. Больше они никого не встретили. Ни в коридоре, ни в зале с рунным камнем. Подойдя к пульсирующему голубым светом порталу, Берсень остановился.
— Мы должны спешить, — напомнил Арнор.
— Я знаю. Хочу кое-что сказать. Вам всем. — Берсень резко развернулся, пробежал глазами по лицам своих спутников. — Вы должны знать и понимать одно. Вне зависимости от того, какие чувства вы испытываете ко мне, вы должны осознать: без меня вы никто. Место, куда мы идем, — корень этого мира, сосредоточение могущества и власти. Поэтому его берегут как зеницу ока. Поэтому, даже если вы предадите меня, вас растопчут в один миг. Вы должны осознать это как следует и не испытывать иллюзий относительно своей судьбы. Я — единственная ваша надежда на жизнь и свободу. Поэтому я делаю всю работу, вы — помогаете. Где и когда возможно. Когда я сделаю то, ради чего я пришел сюда, вы можете рассчитывать на мою благодарность. — Берсень не говорил, рубил словами, как мечом. Его лицо, окутанное сиянием портала, казалось лицом демона из преисподней — резкое, перекошенное, злое.