Полуночная роза - Люсинда Райли
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Ладно, там кое-кто рвется вас навестить, а я всем говорю, что вы отдыхаете. Правильно?
– Да. Может, попозже.
– Как голова?
– Сегодня почти не болит, спасибо.
– Вы все еще бледная, и неудивительно, – сочувственно хмыкнула экономка. – Поспите. Я поднимусь потом и узнаю, в состоянии ли вы принимать гостей.
Проспав несколько часов, Ребекка почувствовала себя лучше. Умылась, оделась и попросила миссис Треватан пригласить к ней Стива, который уже справлялся, можно ли ее видеть.
– Извините, я хотел узнать, как вы, – сказал он с порога.
– Голова почти прошла, завтра точно смогу работать, – заверила она администратора.
– Хорошая новость, Ребекка. Хотя напряженная обстановка последних дней не способствовала выздоровлению, а?
– Что вы имеете в виду?
– Милая девочка, мы, между прочим, киношники. От наших взглядов не ускользнули небольшие затруднения Джека. В первую же нашу встречу он спросил, есть ли у меня кокс.
– О господи!.. Извините, Стив.
– А вы тут при чем? Несколько часов назад он просил у меня водителя, чтобы отвезти его в Лондон. Без лишних вопросов, по его виду я понял, что на планете «Джек и Ребекка» не все ладно.
– Да, – согласилась Ребекка, решив, что лучше всего признаться. – Я сказала, что расстанусь с ним, если он не завяжет. Только не надо об этом распространяться.
– Боюсь, все уже догадались. Вы же знаете, как быстро у нас разлетаются слухи. Однако в данный момент меня больше всего волнует ваше самочувствие. Надеюсь, теперь, когда он уехал, вы поправитесь.
– Да, завтра буду в форме.
– Посмотрим. Завтра у вас только одна небольшая сцена ближе к вечеру. Выше нос!
Через полчаса снова раздался стук в дверь. На пороге стоял Энтони. Встретившись с ней взглядом, он тяжело вздохнул и смущенно улыбнулся.
– Пришел проведать. Как вы?
– Кажется, лучше. Спасибо, что позволили пожить в этих прекрасных комнатах.
– Никто не заслуживает жить в них больше, чем вы. Я слышал, ваш молодой человек уехал?
– Да, и больше не вернется.
– Понятно. А я сегодня снова ужинаю с нашим другом из Индии.
– Правда? – растерянно спросила Ребекка.
– Ладно, надеюсь, завтра вы придете в себя.
– Я тоже. Спасибо, что навестили.
– До свидания, – сказал Энтони и вышел.
После его ухода Ребекка понежилась в ванне, напоминавшей бассейн. Выспавшись, она чувствовала себя бодрой и свежей. Когда миссис Треватан принесла чай со сконами, она съела все до последней крошки.
– Мне определенно лучше, – сообщила она экономке.
– Я рада, милочка.
– А вы не встречали господина Малика? – спросила Ребекка.
– Он уезжал, но уже вернулся. Ужинает сегодня с его светлостью.
– Если увидите его, попросите, пожалуйста, зайти ко мне.
– Хорошо, – ответила миссис Треватан и удалилась.
Через двадцать минут в дверь постучали.
– Войдите, – произнесла Ребекка.
– Здравствуйте, Ребекка, вы хотели меня видеть?
– Да, Ари. Удалось что-то узнать?
– Я прогулялся по кладбищу, но не нашел могильного камня с именем Мо. Затем поехал в Эксетер поискать его в книге записей рождений и смертей и тоже ничего не обнаружил. Увы, я в тупике.
– Странно. – Ребекка помолчала. – Там ведь должны быть зарегистрированы все свидетельства о смерти?
– Я тоже так думал.
– Ари, вчера я нашла здесь вещь, которая доказывает, что Анахита действительно жила в Астбери.
– Правда? И что же это?
– Дневник Дональда Астбери. Возможно, вам многое уже известно, но записи в дневнике подтверждают, что он любил вашу прабабушку и у них был ребенок.
– Невероятно! – воскликнул Ари. – Как бы я хотел его прочесть!
– Вы поразитесь, когда увидите сам дневник. Сейчас принесу.
Ребекка прошла в гардеробную и взяла с полки дневник.
– Вот.
Открыв книгу, Ари не удержался от удивленного возгласа:
– Не может быть! Это стихотворение, о котором я вам говорил.
– Я помню, поэтому и взяла книгу с полки. Нас словно ведут какие-то высшие силы.
– Знаете, Ребекка, я никогда особо не верил в прабабкины выдумки, как я их называл. Теперь же… – Он посмотрел на томик у себя в руке. – Как вы полагаете, Энтони его читал?
– Наверное, нет, – ответила Ребекка, – ведь дневник замаскирован под обычную книгу и мог все эти годы спокойно простоять на полке.
– А можно мне взять его на один вечер?
– Он ведь принадлежит не мне…
– Да, но я не рискнул бы спрашивать у Энтони. Спасибо, Ребекка.
– А взамен я попрошу вас об одолжении.
– Все, что в моих силах.
– Как ни странно, мне начинает казаться, что между мной и Вайолет действительно существует какая-то связь. Это не дает мне покоя.
– Я вас понимаю, – сочувственно сказал Ари.
– И поэтому я хочу знать, как умерла Вайолет.
– Ясно. – Ари взглянул на часы. – Через двадцать минут я ужинаю с Энтони. Что, если я дам вам рукопись Анахиты? Она объяснит все лучше, чем я.
– А можете принести прямо сейчас? – спросила Ребекка. – Я тогда сразу начну читать.
– Хорошо. – Ари вышел, держа под мышкой дневник, и вскоре вернулся с пластиковой папкой. – Хочу предупредить: веселого там мало.
Когда Ари ушел, Ребекка устроилась на диване, достала пачку листов и начала искать, на чем остановилась в прошлый раз.
Когда Дональд сообщил, где хочет нас поселить, я пришла в замешательство.
– А что скажет твоя мать?
– Не важно, Анни, – решительно ответил он. – Все это стало возможным благодаря ее эгоизму. Если бы не ее козни, я продал бы Астбери, женился на тебе и спокойно растил своего сына.
Хотя он старался меня успокоить, мне все равно было неловко. Мод всегда меня недолюбливала, и я подсознательно чувствовала, что дело не только в расовых предрассудках. Она знала, что я насквозь вижу ее себялюбивую натуру.
– А если слуги проболтаются? – спросила я у Дональда. – Они ведь знают, кто я.
– Я все продумал. Мы скажем, что ты уехала в Индию и вышла замуж, а твой муж, к несчастью, умер, и ты теперь вдова. Может, поменять вам фамилию? – Он взял меня за руку. – Анни, поедешь со мной в Астбери? Я хочу, чтобы вы были рядом. Другого выхода я пока предложить не могу.