Домашний фронт - Кристин Ханна
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Да. Такая длинная очередь. Мы зашиваемся. Многие солдаты, вернувшись домой, нуждаются в помощи. Но если у вас возникает желание причинить вред себе…
Джолин знала, что произойдет, если она ответит утвердительно. В ее личном деле появится соответствующая отметка.
— Нет, спасибо. Мне не нужна консультация пятнадцатого декабря. Уверена, что к тому времени я справлюсь. — Она положила трубку, не в силах пошевелиться.
Фантомная боль вернулась, выкручивая отсутствующую ступню.
Джолин доковыляла до гостиной и рухнула на диван, пытаясь справиться с болью. На лбу выступил пот. Закрыв глаза, она сосредоточилась на дыхании.
Мысли ее прервал стук в дверь. Джолин встрепенулась. Она что, спала? Неужели уже вернулись девочки? Она посмотрела на часы. Только три. Джолин встала, подхватила костыли и медленно пошла к входной двери.
На пороге стоял Бен Ломанд с букетом цветов в руке.
— Бен. — Джолин улыбнулась впервые за много дней. — Как я рада тебя видеть, входи! — Она провела его в гостиную и опустилась на диван.
— Пришел тебя проведать. — Он сел рядом. — Майкл сказал, что ты уже дома.
— Мне с каждым днем все лучше.
— Это хорошо.
Джолин собралась с духом.
— Ты говорил с родителями Смитти?
— На похоронах, — кивнул Бен.
— Они винят меня?
— Конечно нет, Джолин. Они знают, что их сын герой, который погиб, защищая свою страну. Они им гордятся.
— Я пыталась его вытащить.
Они умолкли, каждый понимал, что сказать тут нечего.
— Джолин, — наконец нарушил молчание капитан, — у меня есть новости.
— По поводу чего?
— Из Ландштуля от доктора Сэндса пришла твоя медицинская карта. Там написано, что ты годна к службе.
Годна к службе?!
Джолин тихо вздохнула. После того что случилось за эти недели, она забыла о карьере. О полетах.
Как такое могло случиться?
— И?…
— Ты пилот, — сказал Бен. В его глазах она прочла сочувствие. Возможно, другие солдаты могут нести службу с одной ногой, но только не пилот.
Бен намекал, что она больше никогда не будет летать. Джолин на секунду закрыла глаза, чувствуя, как ампутированную ногу пронзила боль.
— Я не удовлетворяю критериям, требуемым для продолжения службы. Точно не удовлетворяю. У меня только одна нога.
— Ты можешь подать рапорт об отсрочке. Возможно, после реабилитации…
Джолин пристально посмотрела на него.
— Но ведь мне не позволят летать, да?
Ответ она прочла в глазах Бена.
— Нет. До полетов тебя не допустят. Но ты можешь остаться в Национальной гвардии. А если уволишься, то получишь полную пенсию.
— Пенсию… — тихо повторила Джолин, пытаясь представить жизнь без армии, без друзей, без неба… Но ведь она пилот. Пилот. Разве она может остаться на службе и не летать?
Что ей теперь осталось?
— Мне очень жаль, Джо.
Джолин кивнула и отвела взгляд, чтобы он не заметил слез в ее глазах.
— Спасибо, сэр, — сказала она внезапно охрипшим голосом.
Паром уже причаливал к острову Бейнбридж, когда зазвонил сотовый Майкла.
— Алло!
— Мистер Заркадес? Это директор Уорнер, средняя школа. Боюсь, у нас тут случился инцидент с Бетси.
Паром ударился о причал и замер. Майкл завел двигатель.
— Что? Инцидент, говорите? Что это значит?
— Бетси участвовала в драке.
— Вы имеете в виду настоящую драку?
— Да.
— Уже еду. — Майкл отключился, съехал по пандусу на причал и вырулил на дорогу. Оказавшись на шоссе, он вдавил педаль газа в пол.
Через двадцать минут Майкл остановился у здания средней школы. Внутри на ослепительно-белых стенах висели десятки лент победителей ярмарок научных проектов учащихся. В приемной перед кабинетом директора он увидел Бетси — руки скрещены на груди, губы плотно сжаты. При его появлении дочь подняла голову, и ее глаза широко раскрылись.
— Папа, я…
Майкл жестом прервал ее, не останавливаясь, прошел к столу секретаря и представился. Его провели в кабинет.
Директор Уорнер, маленькая симпатичная женщина с добрыми глазами, заметила синяк под глазом Майкла и нахмурилась.
— Я упал с велосипеда, — кратко прокомментировал Майкл.
Она молча кивнула.
— Мне жаль, что пришлось вам звонить. Все мы знаем, что у вашей семьи трудные времена. Присаживайтесь.
Майкл сел.
— Она подралась? С кем?
— С Сиеррой Филлипс и Зоуи Уимеранн. Насколько я знаю, они смеялись над ее матерью. По всей видимости, отец Сиерры что-то сказал о способности женщин управлять вертолетом, а Зоуи рассмеялась. Бетси ударила ее.
Майкл вздохнул. Неудивительно, что Сет называл их волчицами.
— С этими девочками у нее уже не первый конфликт. Кроме того, после возвращения матери у нее возникли проблемы. Все идет не так гладко, как мы предполагали.
— Ее преподаватели рассказали мне, что последние несколько дней Бетси вела себя очень импульсивно. Кричала на подруг, не сдавала домашние задания. Если вы хотите ее кому-нибудь показать, у нас в школе есть превосходный психолог.
— Спасибо, директор Уорнер. Я вам сообщу, если в этом будет необходимость. А теперь я хотел бы поговорить с дочерью, если вы не возражаете.
Она встала.
— Конечно. А как Джолин?
Майкл не знал, что ответить на этот вопрос. Он уже устал притворяться и делать вид, что все хорошо.
— Не очень. В том-то и проблема.
— Может, должно пройти время?…
— Да, — сказал он. — Мне все так говорят.
Директор Уорнер вместе с ним вышла из кабинета и направилась к Бетси. У девочки был упрямый вид — рассерженный и одновременно испуганный.
— Бетси, — сказала директор, — на этот раз я поручаю уладить дело твоему папе, но если такое повторится, я буду вынуждена отстранить тебя от занятий. Ты поняла?
Бетси угрюмо кивнула и молча пошла за Майклом к машине.
— Друзья-враги? — спросил он, открывая дверцу. — Я полагал, что Сиерра твоя лучшая подруга.
— Не пытайся выглядеть крутым, папа. Тебе не идет.
— Эти девочки не стоят твоей дружбы, Бетси.
— Знаю. — Она вздохнула. — Я с ними больше не дружу.
Майкл сел в машину.