Изумрудный атлас. Огненная летопись - Джон Стивенс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Но я хотел бы закончить с тем, с чего начал, – сказал Рурк, неторопливо вытаскивая нож и нанося новый удар. – Итак, когда книги будут собраны вместе – эй, ты там еще живой, еще слушаешь? – так вот, когда книги будут собраны вместе, дети умрут. Такова скупая правда жизни, приятель. Так было предсказано, так и случится. Поэтому все время, пока ты защищал наших ягняток, мудрый старый Пим гнал их на убой. Я решил, что ты будешь рад узнать об этом перед смертью.
И он снова воткнул нож, на этот раз еще глубже.
Габриэль почувствовал, как стальное лезвие вонзается в его внутренности, потом вулкан содрогнулся в последний раз, сильнее прежнего, и в тот самый миг, когда каменный карниз стал крошиться у них под ногами, Габриэль, собрав последние силы, обхватил руками Рурка. В глубине души он поверил в то, что сказал Рурк. Но означало ли это, что доктор Пим обманывал его все эти годы? Вот этого Габриэль не знал. Зато он знал, что Рурк не должен добраться до детей. Лысый гигант попытался оторвать его от себя, но Габриэль сумел продержаться до тех пор, пока они оба не рухнули в лаву, и разжал руки лишь тогда, когда твердо знал – они оба обречены.
И никто из них – ни Рурк, ни Габриэль – не увидел огромную черную тень, промелькнувшую в клубах дыма.
Когда его пальцы выскользнули из руки Эммы, Майкл подумал: ну, вот и все, конец. Однако после этого он очень долго кубарем катился вниз по стене кратера, колотясь о камни, вдрызг разрывая одежду, избив до синяков и ободрав в кровь всю переднюю часть тела; а когда с высоты пятидесяти футов он обрушился на карниз, то каким-то чудом оказалось, что, не считая синяков и ссадин, он отделался всего лишь растяжением второй лодыжки.
Потом что-то туго захлестнуло его горло, голову с силой откинуло назад. Майкл понял, что его душит собственная сумка. Он кое-как перекатился на живот, так что лямка врезалась в шею сзади, и посмотрел вниз, за край карниза. Там, над озером лавы, держась за сумку, висел скелет.
«Честно говоря, мне это до чертиков надоело», – подумал Майкл.
Сумка болталась между Майклом и скелетом, поэтому пришлось перегнуться вниз и вытащить Летопись. Скелет бодро карабкался наверх, торопясь добраться до Майкла, но тот вытащил нож и – попрощавшись со своим дневником, компасом, фотоаппаратом, карандашами, ручками, а также с перочинным ножом и значком короля Робби – перерезал лямку, после чего недолго смотрел, как его сумка, со всем содержимым, и вцепившийся в нее Крикун падают в магму.
Майкл опрокинулся на спину. Эмма звала его, он увидел ее лицо далеко вверху и даже слабо помахал рукой.
«Ладно, хватит валяться, – решил Майкл. – Ты же не на пляже. Встань…»
Но не успел он встать, как вулкан содрогнулся и каменный карниз обрушился под Майклом. Он полетел вниз и зажмурился, крепко прижимая к груди Летопись, словно эта книга могла каким-то чудом его спасти. Из-за того, что глаза его были закрыты, он не увидел, а только почувствовал, как огромные когти схватили его поперек живота. Когда Майкл все-таки решился открыть глаза, он уже парил над клубами дыма и бурлящей магмой; мелькнул отблеск золотой чешуи, и вот уже дракониха – ибо это, конечно, была она, Виламена, ее золотая чешуя, ее целое и невредимое драконье тело! – развернулась и взмыла вверх; потом Майкл увидел две фигурки, падающие в озеро, но Виламена на лету подхватила их и поднялась еще выше; и вот Эмма очутилась над ними, она кричала и прыгала от радости, а Виламена, не останавливаясь, сорвала ее с каменного выступа; затем раздался чудовищный взрыв, полная чаша лавы, выплеснувшись, взметнулась навстречу летящим, но они успели вынырнуть из кратера, и прохладный ночной воздух обдул лицо Майкла; обернувшись, он еще успел увидеть, как лава фонтаном бьет в темноту, но тут дракониха развернулась и нырнула за гору, Майкл увидел внизу крепость, хлещущие через стены волны раскаленной лавы и крохотные фигурки, теснящиеся на вершине башни.
Дракониха зависла над башней, и эльфийский капитан с шестерыми измученными ранеными эльфами в изумлении отшатнулись. Опустив вниз Майкла, Эмму и Габриэля, Виламена уселась на стену, не выпуская из когтей Рурка.
– Ваша высочество, вы живы! – вскричал синеглазый капитан, опускаясь на одно колено. – Я сочиню оду…
– Пожалуй, чуть позже, – проворчала дракониха. – Это все, кто остались в живых?
– Все. Лысый дьявол незаметно проскользнул мимо нас в башню. Мы пробились сюда, думали найти здесь детей. А потом оказались в западне.
Внезапно дракониха громко взревела от боли, а Рурк кувырком полетел с башни вниз. Его нож торчал из лапы Виламены, глубоко воткнутый между золотых чешуек. Майкл вырвал его и перегнулся через стену.
– Он сбежал! Я его не вижу!
Черная кровь хлестала из лапы Виламены.
– Ты как? – спросил Майкл.
И дракон Виламена как будто даже улыбнулась ему.
– Я в порядке, кролик.
– Майкл! – Эмма стояла на коленях перед Габриэлем, в ее глазах был ужас. – Габриэль… Он ужасно, ужасно ранен! Ты должен ему помочь!
Но не успел Майкл открыть Летопись, как башня затряслась, и эльфийский капитан сказал, что у них нет времени и что они смогут помочь раненому, как только окажутся в безопасности. Эльфы подняли бесчувственное тело Габриэля на спину дракону, Эмма села за ним, а Майкл устроился впереди, чтобы удерживать раненого. Затем Виламена подобрала оставшихся эльфов, расправила свои огромные крылья и взлетела в небо. Когда Майкл посмотрел вниз – в это время они были уже высоко над долиной, – то увидел, как крепость погружается в вулкан.
– Скорее! – закричала Эмма прерывающимся от рыданий голосом. – Мне кажется… мне кажется, что Габриэль умирает!
– Ваш друг силен, – ответила дракониха. – Он не умрет. Мы не позволим ему умереть.
– Куда ты нас несешь? – спросил Майкл.
– Домой, кролик. Я несу тебя домой.
Металлический колокол летел вниз. Рэйф неподвижно распростерся на полу, засыпанный досками развалившейся на части лестницы. Кейт лежала на боку в дверном проеме, откуда никак не могла успеть броситься к нему и спасти. Она могла только прокричать: «Стой!» – и зажмуриться.
Прошла секунда. Две. Три…
Где же грохот? Где удар, от которого должен содрогнуться пол? Все было тихо и неподвижно, Кейт не чувствовала ничего, кроме стука своего сердца в груди.
Она медленно открыла глаза. Все осталось по-прежнему. Колокол был на том же месте, в двадцати футах над головой Рэйфа. Только он не падал, а просто висел в воздухе. Кейт осмотрелась. Языки огня, взбирающиеся вверх по стенам, застыли на месте. Внезапно Кейт поняла, какая тишина царит кругом. Рев огня, хлопки лопающихся стекол, треск балок – все стихло.