Пожиратель душ. Об ангелах, демонах и потусторонних кошмарах - Генри Каттнер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Живой. Хотите, чтобы я его…
– Нет, – перебил Джерард. – Я уже обо всем распорядился.
– Хорошо. Теперь… – Зиарет протянул стеклянный флакон с блестящим белым порошком. – Возьмите это и раз в шесть дней принимайте щепотку с вином. Когда закончится, я дам еще… – Он схватил Джерарда за руку и заглянул в глаза. – Только не забывайте, эфенди! Порошок нужно пить целый год. Если прекратить раньше, могут быть неприятности.
Джерард бережно убрал флакон в карман.
– Теперь все?
– Почти. Моя награда?
– Ты запросил непомерную плату… – Джерард запнулся, но тотчас продолжил, заметив блеск в глазах перса. – Я охотно заплачу… но сперва нужно продать некоторые ценные бумаги. Через неделю…
– Как скажете, – буркнул Даг Зиарет. – Я вам доверяю, вы заплатите. – Он протянул тощую руку и выразительно постучал по карману, где лежал флакон с белым порошком.
Шаркая, перс исчез в сумраке. Вскоре щелкнул замок, свидетельствуя об уходе колдуна.
Вновь обратившись к алтарю, Джерард внимательно осмотрел лежащего и довольно кивнул: хриплое дыхание старика звучало все увереннее.
Оставалось одно, последнее дело. Принесенный нож с бритвенно острым лезвием ждал своей очереди – подготовился Джерард тщательно. Скользнув черной тенью в сумрак, он вернулся к алтарю. Блик огня от жаровни сверкнул на отточенной стали.
По словам перса, Стивен должен очнуться с затуманенным сознанием и в шоке от внезапного перемещения, граничащем с безумием. Тем не менее Даг Зиарет может ошибаться. Вдруг Стивен окажется в здравом уме и поведает, что с ним произошло?
Джерард склонился над старческим телом, сжав пальцы на рукояти ножа. Нашарил во мраке дряблую щеку и приоткрытый, почти беззубый рот.
Нет, Стивен не должен ничего никому рассказать!
Глава 4
Симеон Джерард сидел с сигаретой в спальне перед большим зеркалом и удовлетворенно наблюдал, как его отражение, юное и красивое, выпускает роскошные клубы дыма. Стивену явно не доводилось пробовать столь дорогой табак. Джерард невольно усмехнулся. Без сомнения, он оказывал своему новому телу огромную услугу, приобщая к прелестям эпикурейства.
Он испытывал острое, почти чувственное удовольствие, мысленно сравнивая образ в зеркале с иссохшим больным телом, которое носил прежде.
Ну а Стивен… Наверняка он уже на корабле, держащем курс на Восток, откуда не будет возврата. Тот, кто забирал пленника, ничего не сказал, хотя явно заметил пятна крови вокруг рта.
Да, кончено, как сказал Даг Зиарет. А Симеона Джерарда ждет новая жизнь – в самом прямом смысле!
Даг Зиарет… Джерард улыбнулся с иронией. Смешной старик и впрямь поверил, что получит свой гонорар. Что ж, людям свойственно ошибаться. Однако спешить некуда, в ближайшие дни лучше уединиться в своем доме, чтобы привыкнуть к новому телу, а потом…
Начать жизнь заново, по-настоящему, не будучи скованным дряхлой плотью, пронизанной страданием. Вновь предаться изощренным наслаждениям, о которых в прошлой жизни узнал слишком поздно, когда зачастую уже не в силах был им порадоваться. Отправиться в Индию, Персию, Египет… только не сразу! Вначале несколько лет в Париже, Ницце, на Ривьере, и лишь затем на Восток, где уже не будет риска повстречать злополучного племянника. Пожалуй, хватит и нескольких месяцев отсрочки: умирающее тело, доставшееся Стивену, не протянет и года.
Тренькнул звонок, и Джерард коснулся кнопки. Голос прислуги сообщил, что у телефона мисс Слоун. Кто же это такая? Ах да, Джин Слоун, невеста племянника – вот уж о ком забыл и думать!
– Я отвечу. – Он потянулся к трубке. – Алло?
– О, это ты, Стив? – удивленно произнесла девушка. – Я волнуюсь, а ты все не звонишь.
Джерард нахмурился. Новую роль требовалось сыграть безукоризненно. К счастью, актерскими способностями он обделен не был.
– Прости меня, Джин, – сказал он. – Дядя вчера собрал вещи и отбыл, а я остался присматривать за домом. Как раз собирался позвонить тебе, просто не успел.
– Он уехал? Как странно!
– Да не то чтобы… Он мне все объяснил – вечером расскажу. Давай встретимся в… – Задумавшись на миг, Джерард назвал тихий приличный ресторанчик поблизости. – Около восьми тебя устроит?
– Хорошо, Стив. Увидимся, до вечера!
Джерард положил трубку и насмешливо поднял бровь. Не так уж плохо складывается, если подумать. Наверняка Стивен уже сделал предложение, есть ли смысл теперь давать задний ход? Было бы занятно вновь пройти интригующим лабиринтом зла. Жениться на девушке, взять ее в Европу и на Восток, посвятить в темные искусства…
В течение недели все шло гладко. Джин Слоун ничего не подозревала: Джерард отлично играл свою роль. Он не допускал частых встреч с девушкой, ссылаясь на срочную работу. Тем временем пришла отрадная весть: судно, на котором отправили Стивена, попало в шторм и затонуло в Китайском море. Больного старика в числе выживших газетчики не упоминали.
Любопытно, что в ту самую ночь Джерард видел жутковатый сон, из которого запомнил только завывания ветра и удары волн.
На шестой день своей новой жизни он кинул щепотку белого порошка в бокал амонтильядо и выпил до дна, отметив, что вкус и букет вина скорее улучшились, чем наоборот. Обнаружив также, что зелья во флаконе совсем мало, он решил навестить перса.
Даг Зиарет обрадованно шаркал впереди, ведя Джерарда в свою подземную лабораторию. Затеплив масляные лампы, он встал у стола напротив Джерарда, смуглое лицо засияло от предвкушения.
– Вы принесли деньги? – спросил он, покашливая в спертом воздухе.
– Конечно. – Достав из кармана пухлый конверт, Джерард небрежно помахал им. – Только флакон, который ты мне дал, разбился и весь порошок пропал. Хочу взять еще.
Перс всплеснул костлявыми руками.
– Но вы успели принять щепотку, да? – В его глазах мелькнул ужас.
– Да, но через пять дней… – Джерард пожал плечами.
Бормоча под нос, Даг Зиарет шагнул к полке и снял с нее большой стеклянный сосуд. Джерард невольно сглотнул: этого зелья хватило бы с лихвой на целый год.
Пока перс аккуратно отсыпал порошок в новый флакон, Джерард тихонько зашел ему за спину, пряча руку за пазухой. Словно движимый инстинктом, Даг Зиарет стал поворачиваться, но опоздал.
Нож вошел точно между ребрами, крови почти не было. Старик тяжело кашлянул, пытаясь что-то выговорить, и мешком осел на пол. Бессильно заскреб когтистыми пальцами по черным доскам пола и застыл.
Потянувшись за ножом, Джерард вдруг услышал над головой глухие шаги. Очевидно, в помещение наверху зашел покупатель.
Дверь в подвал! Даг Зиарет не запер ее.
Джерард глянул на лежащее тело, ткнул ногой – оно не пошевелилось. Нахмурившись, он выскользнул в дверь, поднялся на цыпочках по узкой лестнице и заглянул в щель.
В лавке стояла толстая разодетая женщина, держа в пухлых руках