Меченый - Уильям Лэшнер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Тогда учись. В этом городе, малыш, нужно уметь перепить денежные мешки, чтобы они свалились под стол, а ты их вытряс дочиста. Приготовь им что-нибудь покрепче, Лу. Поболтаем позже, обещаю. А сейчас меня ждут великие дела. Когда должен приехать Энглторп?
– Час назад, – сказал Регги.
– Ублюдок. Виктор, пока ждешь, взгляни-ка на это. – Перселл взял со стола пачку сшитых листов и передал мне. – Только что пришло. Блестяще. Гениально. Посмотрим, есть ли у тебя нюх.
Он встал и быстро прошел мимо нас к ведущей в дом крытой аллее. Он был ниже ростом, чем я представлял, – почти на полголовы ниже меня. Регги двинулся за ним как раболепная жена.
– Ты звонил дважды? – спросил его Перселл, не поворачивая головы.
– Дважды.
– Что он сказал?
– Ничего.
– Э-э-э… этот сукин сын опоздает на собственные похороны.
– Что случилось с моей сестрой? – громко спросила Моника.
Перселл остановился, обернулся и пристально посмотрел на нее.
– Я не обязан вводить тебя в курс дела, малышка, – наконец произнес он. – Со временем расскажу, помяни мое слово, но в нашем бизнесе на первом месте всегда стоит бизнес.
– Но мы не уедем, – предупредил я.
– Был бы разочарован, если бы вы уехали. Эта татуировка, о которой рассказал мне Лавендер, она настоящая или нарисованная?
– Настоящая.
– С ней что-нибудь связано?
– Я пытаюсь узнать об этом.
– Еще бы. Ты бульдог, малыш. Я восхищаюсь тобой. Парни из Филадельфии достаточно крутые, чтобы наделать шуму в этом городе. – Он махнул рукой в сторону бассейна и лежащего за ним океана. – Но то, что ты вцепился в косточку, не означает, что нужно заниматься только ею. Можно насладиться отдыхом.
Он сунул сигару в рот, пососал ее, повернулся и пошел к дому. Исчез, как облако табачного дыма от дуновения ветра, ни на секунду не выпустив из рук инициативу.
– Я о вас позабочусь, – сказал Лу, – найду купальники подходящего размера. – Он указал на маленькую кабинку, стоявшую рядом с бассейном: – Сюда. Здесь вы переоденетесь.
Если вы подумали, что я объяснил Лу, куда он может засунуть купальные костюмы, что я бросился за загадочным Теодором Перселлом, требуя объяснений, что я решил немедленно разобраться со всеми подлыми делами, то вы ошиблись. У меня была тысяча веских причин для терпения, в том числе жара: пиджак и рубашка пропитались потом, и возможность поплавать – даже в мутной воде бассейна Тедди Перселла – казалась достаточно соблазнительной. Это ведь Лос-Анджелес, малыш, и если этот бассейн не совсем такой, как в отеле «Беверли-Хиллз», здесь я вряд ли найду лучше.
В позаимствованных плавках, туго перевязанном, словно макинтош, махровом халате, солнцезащитных очках и со сценарием в руках я подошел к краю бассейна.
Над океаном висело щедрое солнце.
Дом за моей спиной походил на плохонький отель третьесортной развивающейся страны.
Я посмотрел на свои ноги. Пальцы выглядели как испуганные мышата-альбиносы.
– Почему вода зеленая? – спросила Моника, неслышно подойдя ко мне.
– Может быть, мальчика для чистки бассейна вывезли из дома вместе с мебелью, коврами и прочей утварью.
– Неужели Перселл на самом деле сделал что-то с моей сестрой?
– Он просто сказал, что в свое время знал твою сестру. Остальное можно толковать по-разному.
– Но что бы он ни сделал, его не мучает совесть, да?
– Нет, он не похож на парня, которого терзает чувство вины. Он также не похож на человека, который убивает старых приятелей.
– Может быть, здесь ты ошибаешься?
– Не думаю.
– Что будем делать?
– Давай поплаваем.
Я искоса глянул на нее, потом посмотрел пристальнее и не смог отвести взгляд.
Моника Эдер была рождена носить купальник в виде двух полосочек. В ней было нечто американское, дышащее здоровьем. Она была слишком хороша. Впрочем, между друзьями нет места для слова «слишком».
– Не думаю, что нам следует пользоваться его гостеприимством. В этой усадьбе я чувствую себя грязной.
– Похоже, он хочет о чем-то рассказать. Полагаю, нам стоит остаться, вести себя непринужденно и дать ему возможность исповедаться.
– Значит, праздное времяпрепровождение у бассейна – часть нашего плана?
– Ну конечно, Моника. Неужели ты думаешь, что мне здесь очень нравится?
Появился Лу с подносом в руках; на подносе стоял украшенный зонтиком запотевший стакан.
– Я принес коктейль, – сказал Лу. – Свежий, прямо из банки.
– Я посижу здесь, Лу. Положите, пожалуйста, эти вещи вон там.
Я показал на шезлонг в тени навеса, развязал халат, скинул его и протянул вместе со сценарием Лу.
– Конечно. Для Лу нет ничего желаннее, чем сделать человеку приятное.
– Большое спасибо. Принесите, пожалуйста, такое же пойло для моей подруги. И знаете, Лу, следите, чтобы оно не кончалось.
Лу раздраженно засопел и удалился. Я широко улыбнулся Монике. Она приподняла руку, ослепленная белизной моей улыбки. Или белизной моей истосковавшейся по солнцу кожи?
– Не подозревала, что ты такой бесстыжий, – сказала она, рассматривая узкие плавки, выданные мне Лу. – На мое бикини ушло гораздо больше материала.
– Это все, что нашлось у Лу.
– Обноски Тедди Перселла.
– Как ты можешь такое говорить? Это меня убивает.
– Я ни за какие деньги не полезу в воду такого цвета. Похоже, там размножаются мутанты. Того и гляди вылезет что-нибудь отвратительное.
– Куда деваются спасители, когда они так нужны? – сказал я, вглядываясь в воду.
Дно невозможно было разглядеть. Вместо того чтобы нырнуть, я сел на край бассейна и свесил ноги в мутную воду.
Из дома вышла молоденькая девушка, забралась на вышку и скользнула в воду, как изящный лучик света. Вынырнув, она грациозно поплыла вдоль бортика, затем без усилий выбралась из бассейна. «Если для нее вода чистая, значит, и для меня сойдет», – подумал я и опустился в бассейн, однако окунуться с головой не решился. Прохладой и мягкостью вода напоминала озерную.
Выбравшись из бассейна, я подошел к шезлонгу, стоявшему в тени под тентом, и вытерся махровым халатом. Белая ткань приобрела странный зеленоватый оттенок. Я сел в шезлонг, сделал большой глоток коктейля и откинулся на спинку с необъяснимым чувством удовлетворения. Только вчера я находился в старом сыром доме в компании мертвеца, а сегодня оказался в гостях у удачливого голливудского продюсера в уединенном поместье в горах. Эти два места, без сомнения, были чем-то связаны, тем не менее покидать усадьбу и возвращаться в Филадельфию мне не хотелось.