Книги онлайн и без регистрации » Научная фантастика » Взломанные небеса - Эл Робертсон

Взломанные небеса - Эл Робертсон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 79 80 81 82 83 84 85 86 87 ... 104
Перейти на страницу:

– Знаешь, Джек, большинство из нас старается для людей и дает им очень многое.

– Но забираете вы больше.

– Мы пытаемся помочь вам выжить, а для этого мы сами должны жить. Но Королевство зашел слишком далеко. И не туда, куда надо. Его нужно остановить. И не ради тебя либо меня – ради всех.

– Сумрак, перемены должны быть.

– Не на условиях Королевства.

«Джек, с чего ты слушаешь этого придурка?» – не выдержал Фист.

«Тихо!»

– Я буду наблюдать за вами, – пообещал Сумрак. – Если смогу – помогу.

Невольно Джек поразился тому, сколько теплоты и чувства слышалось в словах бога.

– Джек, я не причинял тебе вреда. И теперь я не пытаюсь манипулировать тобой. Помни, я всегда хотел лишь самого лучшего для тебя.

Сумрак растаял в воздухе. Его последние слова были как шепот ветра на ухо: «Я ничего не делал только ради себя».

«Жуткий старый мерзавец», – пробормотал Фист.

Джек нажал на газ и повел багги вдоль берега озера, мимо поклонников Сумрака. Когда они проезжали напротив них, из двустворчатых дверей выскочили одетые в черное люди, бросились к участникам оргии и принялись избивать их бейсбольными битами.

«Похоже, охрана», – предположил Фист.

«Не знаю, смеяться тут или плакать», – вздохнул Джек.

Они переехали озеро по мосту и двинулись мимо двух стеклянных зданий. Свет горел лишь в немногих окнах. За ними сидели, уткнувшись в бумаги, унылые клерки, похожие на фигурки из цветного пластилина. Одно окно было забрызгано кровью. В другом виднелся свисающий с потолка труп. Там и сям можно было заметить голых людей. Они совокуплялись, спали, глядели тупо на мир, потерявший для них всякий смысл.

«Люди Сумрака, – сказал Джек. – Бога нет – ничего нет. Марионетки без хозяина».

В парке, окружающем дома, тоже присутствовали следы бессмысленной, разрушительной активности: обгорелые пни на месте сожженной рощицы, грубо намалеванный на земле белый круг с рисунком человеческой головы внутри, подпалины там и тут. Наверное, здесь тоже приносили жертвы изгнанному богу.

Позади рявкнул гудок. Джек свернул на обочину. Мимо промчался большой багги с охранниками.

– Стабс, осторожней! – заорал один.

Багги свернул с дороги, понесся по траве и скрылся за зданием.

«Фист, чем быстрее мы уберемся отсюда, тем лучше».

«Удивительно, что у Стабса с ними так все запросто и без проблем».

«Наверное, они боятся его».

Металлическая изгородь впереди отмечала границу бывших владений Сумрака. У ворот стоял вооруженный часовой. Он махнул рукой – мол, стойте. Джек распознал символы Королевства на его униформе.

«Фист, бери управление на себя. Быстро!»

На лице Джека, перешедшем к паяцу, закаменела улыбка. Как хорошо, что багги ехал так медленно! Фисту с трудом удавалось держать его на дороге. Когда они остановились возле охранника, Джек испытал немалое облегчение.

– Привет, Стабс. Куда направляешься? – поинтересовался тот.

– Везу добро Королевству, – сообщил Фист голосом Джека. – Посмотрите в журнал заявок.

Охранник приподнял шелковую маску. Фист улыбнулся ему:

– Это же я, здравствуйте!

Охранник поморщился и отдернул руку.

– Видывал я тут разную жуть, но ты – хуже всего.

«Фист, спокойно!» – предупредил Джек.

– Езжай, – махнул рукой охранник.

Дорога скоро влилась в широкую трассу, соединявшую штаб-квартиры различных корпораций на Небесах. Оглянувшись, Джек с Фистом увидели, что ограда со сторожевыми вышками полностью окружает штаб Су мрака. А впереди расстилаются зеленые пологие холмы, овеваемые легким ветерком. Из разбросанных там и сям рощиц доносилось пение птиц.

«Я только что понял кое-что», – признался Джек.

«Что именно?»

«Это все – не виртуальное, а настоящее».

«Гребаные боги! Самое лучшее держат для себя».

Чтобы добраться до штаб-квартиры Королевства, потребовался целый час. Шоссе было пустынным, машины проносились очень редко. Хозяин с паяцем миновали кварталы Близнецов и Сандала. На полпути Фист объявил, что ему скучно, и вдруг появились черные псы: три слева, четыре справа. Собаки неслись по траве, покрывая милю за милей длинными размеренными прыжками. Глаза псов пылали, языки плясали в пастях, будто огненные плети.

Наконец багги подъехал к владениям Королевства. Стая гончих растворилась в воздухе. Машина свернула на подъездную дорогу, и они оказались перед штабом Королевства – огромным квадратным строением в несколько этажей с высокими темными башнями по углам.

«Похоже на перевернутый стол», – прокомментировал Фист.

«Уверен, Королевство не рассчитывал на такое впечатление от своего замка. Кстати, возьми управление на себя. Подъезжаем».

«Я сейчас занят – взламываю местную защиту. Хотя второй раз куда легче».

Перед ними показалась будка охраны. Джек затормозил:

«Бери управление! СЕЙЧАС ЖЕ!»

Фист взялся за тело Джека в самый последний момент. Охранник попросил код идентификации личности. Джек услышал, как его голос выговаривает нужные слова. Но мини-допрос быстро окончился, и кукловод с паяцем отправились дальше.

«Эти куда спокойнее, чем стража Сумрака», – заметил паяц.

«С его подданными сложно справиться».

«Интересно, вы все станете такими без ваших богов?»

«Нет! – отрезал Джек. – Что там с защитой? Взломал?»

«Я уже в их системе и открыл для нас аварийный ход. Можем отправиться прямо к Ямате».

«Сперва нужно отвезти картошку. Иначе могут возникнуть подозрения».

Садовники Королевства работали на небольшой ферме за штабом. Они очень обрадовались передаче.

– Ну, теперь мы уж точно квиты, – сказал один.

Другой хлопнул Джека по плечу, когда Фист кое-как спустил его тело с багги.

– Эй, Стабс, всегда рад видеть!

Фист заставил Джека поболтать с ними и перекинуться парой шуток, потом извиниться – мол, надо назад, работа и все такое. Вокруг понимающе закивали, хлопнули по спине, пробормотали что-то вроде «тяжело там у вас».

Когда садовники ушли, Фист сказал с ноткой облегчения в голосе: «Похоже, его здесь уважают».

Багги они спрятали в кустах у аварийного хода, с шипением раскрывшегося перед незваными гостями. За ним оказался длинный коридор, залитый безжалостным светом флуоресцентных ламп. Фист позволил Джеку забрать тело.

«Наконец-то», – с облегчением вздохнул тот.

1 ... 79 80 81 82 83 84 85 86 87 ... 104
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. В коментария нецензурная лексика и оскорбления ЗАПРЕЩЕНЫ! Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?