Магос: Архивы Грегора Эйзенхорна - Дэн Абнетт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Это возможно? — Макс посмотрела на Драшера.
Тот пожал плечами:
— Если зверя потревожили до того, как ему удалось поесть… Да, возможно.
— Пойдем! — приказала Макс. Они с Фалькеном двинулись вперед, держа оружие наготове. — Валентин, осторожнее. Не отходи от Эдвина. Остальным — прикрыть передний сектор. Римбо, показывай дорогу.
Они углубились в темные осыпающиеся глубины разваливающегося здания, поднимая шагами облачка пыли. Фалькен, Римбо и Макс поднялись по лестнице, идущей вдоль остатков несущей стены. Драшер, шедший вместе с бойцом по имени Эдвин, слышал, как авангард их отряда ходит этажом выше, скрипя досками и заставляя струйки пыли сыпаться вниз. Через вокс-динамик Эдвина доносились голоса товарищей.
— Теперь налево, — сказал Фалькен.
— Не уходи слишком далеко, — предупредила Макс.
— О, кто-то есть! Нет, ложная тревога.
Эдвин нервно взглянул на Драшера:
— Все в порядке, сударь?
Магос кивнул.
— Это какая-то кошка?
— Да, вроде того, — ответил Драшер. Он отчетливо слышал стук собственного сердца.
Все свершилось так быстро и беспощадно, что Драшер едва успел хоть что-то осознать. За оглушительным взрывом — наверное, разрядился дробовик Фалькена — последовала серия выстрелов из пистолета в автоматическом режиме. В ту же секунду вокс взорвался сдавленными криками. Потолок над головой Драшера жутко затрясся. Послышались звук удара и грохот. Крик. Еще два выстрела из дробовика.
— Что за… — начал Эдвин, поднимая оружие.
Потолок рухнул. Ни Драшер, ни Эдвин не удержались на ногах и оказались погребенными под грудой сломанных балок, досок и кирпичей. Штукатурная пыль наполнила воздух густыми удушающими клубами. Еще один выстрел.
Драшер с трудом поднялся на ноги, оттолкнув несколько досок. Он едва мог дышать. Эдвин лежал ничком, оглушенный. Нечто тяжелое упало на него сквозь дыру в потолке и, похоже, едва не убило.
Проморгавшись, магос воскликнул:
— Нет!
«Нечто» оказалось телом офицера Магистратума без лица. Кровь фонтанами била из рассеченных сосудов, заливала стены и поблескивала, будто рубины среди пыли.
— Макс! — закричал он. — Макс!
Он попытался дотянуться до нее, хотя и понимал, что ничем не сможет помочь. И в тот момент что-то еще провалилось вниз через дыру в потолке. Вернее, кто-то. Кто-то быстрый, темный и дикий. Это был их зверь-убийца, который пытался сбежать.
Он одним резким движением отбросил Драшера с такой силой, что магос врезался в гипсокартонную стену, от удара разлетевшуюся на куски.
Лишь на краткий миг, перед тем как отключиться, он успел заметить силуэт нападавшего.
Его силуэт…
Очнувшись, он увидел над собой лицо Фалькена.
— Он цел, — бросил офицер и, отойдя на шаг, принялся отчищаться от пыли.
Драшер резко сел. В висках стучало.
— Макс? Макс? — позвал он.
— Да? — отозвалась она.
Магос только сейчас заметил, что она сидит на корточках среди обломков прямо перед ним. Фалькен помогал ошарашенному Эдвину подняться на ноги.
— Макс?
Она склонилась над мертвым телом. Драшер встал и наконец разглядел, что изуродованный труп принадлежал Римбо.
— Он удрал, — пробормотала Макс. — Убил Римбо и удрал.
Фалькен уже выкрикивал приказы, заставляя другие отряды прочесывать все здание.
— Что случилось? — спросил магос.
— Я не видела, — ответила Макс. — Фалькен заметил движение и выстрелил. А потом все полетело к чертям.
— Он ушел через дыру в потолке. А затем… — Драшер затих. — Он прыгнул следом за телом Римбо.
— Ты его не рассмотрел?
— Не получилось, — сказал Валентин.
Макс выругалась и отошла. Драшер склонился над телом и осторожно повернул его, чтобы изучить рану. Чистый гладкий срез, как и в предыдущих случаях. Передняя часть черепа отсечена. Но на этот раз есть и вторая рана, рваная, не такая, как первая. Будто хищник, встревоженный или впавший в ярость, сначала нанес неудачный торопливый удар и лишь потом прикончил жертву. Хотя и этого удара, оставившего глубокую рану, переходящую с виска на шею, хватило бы, чтобы убить Римбо на месте.
Но, несмотря на то что убийца спешил, срез был таким чистым… Таким ровным.
— Кошка? Это сделала кошка?
Драшер оглянулся. Эдвин, вытирая кровь, текущую из ссадины над левым глазом, смотрел на труп друга.
— Эксперты считают именно так, — отозвался магос.
На обратном пути в штаб Магистратума никто не разговаривал. Убийца скрылся в руинах за зданием Комитета так же быстро, как иней исчезает под лучами солнца.
— Ты думал, что это я, да? — наконец нарушила тишину Макс.
— Ты о чем?
— О трупе. Я слышала, как ты кричишь. Ты думал, что он до меня добрался?
Драшер кивнул. Он подумал: вдруг настал подходящий момент для искреннего разговора? Магос был готов признаться, как переживал бы, случись с ней беда.
— Если ты не можешь отличить меня от волосатого солдафона, — сказала Макс, — то я не очень высокого мнения о твоих способностях.
Драшер мрачно посмотрел на нее:
— Да пошла ты, Макс!
Она дала ему возможность поработать в одиночестве и разобрать отчеты. Ближе к вечеру один из сотрудников принес ему чашку с чем-то сильно переваренным и переслащенным. К тому моменту он уже прикалывал материалы к стенам и делал какие-то заметки на бумаге. Воспользовавшись когитатором Макс, магос вывел на экран планы городских кварталов.
Маршал вернулась, когда на улице начали сгущаться сумерки. Она выглядела бодрой и радостной.
— Хорошо, что ты зашла, — сказал Драшер. — У меня есть что показать.
— Сначала я! — возразила она.
Вместе они спустились в морг. Там уже собралась изрядная толпа офицеров и рабочих. Атмосфера напоминала вечеринку. Фалькен пускал по кругу конфискованные бутылки с амасеком, к которым все охотно прикладывались.
— А вот и он! — закричал Фалькен. — Магос биологис Дрешер!
Раздались жидкие аплодисменты.
— Драшер, — поправил магос.
— Неважно! — заявил Фалькен, обнимая Драшера за плечи, — Мы не смогли бы справиться без твоей помощи, дружище! Ты и правда стоил своих денег! А? Что скажешь? Это ведь… это…
— Карнодон. — сказал Драшер, понимая, насколько хрупким и маленьким кажется рядом с офицером.
Обмякшее тяжелое тело хищной кошки занимало четыре каталки. Клыкастая морда скривилась, словно животное, как и Драшер, хотело бы быть где-то в другом месте. Маленькие отверстия чернели там, куда попали снаряды Фалькена.