Властелин Колец. Возвращение Государя - Джон Рональд Руэл Толкин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Это значит, что вы арестованы, господин Сумникс! -торжественно произнес начальник ширрифов, отличавшийся от остальных двумяперьями на шляпе. - Вы обвиняетесь во взломе ворот, в нарушении Правил, внападении на привратников, спанье в неположенном месте и подкупе стражипосредством пищи.
– А еще в чем? - спросил Фродо.
– Этого вполне достаточно, - сказал начальник отряда.
– Вы еще кое-что упустили, - фыркнул Сэм. - Можете добавитьжелание набить Предводителю его прыщавую физиономию, и еще мысль о том, чтоширрифы похожи на стадо идиотов.
– Ладно, это мы тоже учтем. По приказу Предводителя я долженпередать вас его людям в Уводье. Когда он разберет ваше дело, можетевысказаться. Но если не хотите загреметь в Садок надолго, придержите языки!
Фродо и компания дружно расхохотались.
– Не городите ерунды! - отрезал Фродо, отсмеявшись. - Яхоббит, и у себя в стране иду, куда захочу. Сейчас мне надо по делам в Засумки.Если и вы туда же, это ваше дело.
– Очень хорошо, господин Сумникс, - сказал начальникширрифов, отодвигая перегородку. - Только не забудьте, что я вас арестовал.
– Этого я не забуду, - ответил Фродо, - никогда. Но, можетбыть, когда-нибудь прощу вас. Пока что я намерен остановиться в «Плавучембревне», так не составите ли мне компанию?
– Это невозможно, господин Сумникс. Гостиница закрыта. Здесьнеподалеку есть дом ширрифов, могу пригласить вас туда.
– Хорошо, - согласился Фродо. - Идите вперед, а мы за вами.
Сэм, внимательно разглядывавший отряд, вдруг крикнул:
– Эй, Робин Норкинс! Поди-ка сюда, хочу с тобой парой словперекинуться.
Один из ширрифов, робко взглянув на начальника, который хотьи был очень недоволен, но вмешаться не посмел, боком приблизился к Сэму,сошедшему с седла.
– Слушай-ка, Робин, - обратился он к хоббиту, - ты ведь изХоббитона. Что тут происходит? Почему «Бревно» закрыли?
– Они все позакрывали, - тихо ответил Норкинс. -Предводитель не одобряет пива. С этого все и началось. Я так думаю, что всепиво просто идет его людям. И еще, он терпеть не может всяких чужаков истранников, все они должны являться в дом ширрифов и объяснять, зачемпожаловали.
– Стыдно тебе должно быть, Робин, заниматься такой ерундой,- укорил его Сэм. - Ты же, я помню, был большой охотник до пива, да и сприезжими любил поболтать в трактирчике, а?
– Да ведь я таким и остался, Сэм. Только ты уж не судистрого, что я могу поделать? Я и в ширрифы-то пошел семь лет назад, чтобыпобродить по стране, повидать новые места, да разузнать, где какое пивко варят.А теперь-то все по-другому.
– Ну так брось это дело, если оно тебе больше не по нраву.
– Нельзя ведь…
– Да… Если я еще раз услышу «нельзя», то рассержусь,пожалуй, - набычился Сэм.
– Я тебе сказать не могу, - совсем перешел на шепот Робин, -как мне все это опротивело. Может, если бы мы все рассердились, что-нибудь ивышло бы. Но, знаешь, Сэм, вся беда в Людях, в Людях Предводителя. Они повсюдушныряют, и чуть только кто-нибудь против, сразу хватают. Нашего старого Вилли -мэра Белонога, то есть - первым взяли, а потом и еще многих. А недавно еще хужестало. Бить начали.
– Так за каким же рожном ты на них работаешь? - взорвалсяСэм. - Кто тебя послал в Дрягву?
– Никто не посылал, - оробел Норкинс. - Мы тут, в домеширрифов… Первый Восточный Отряд называемся. Ширрифов-то теперь много, хотябольшинство и не по своей воле. Правда, не все. А кое-кто даже шпионит дляПредводителя и его Людей. Так вот и о вашем приходе узнали. Нас-то с вестями непосылают, не велено, у них на то специальные гонцы есть. Один такой и принесвчера ночью послание, другой у него принял и дальше понес, а обратно приказпришел - арестовать, мол, и точка. Предводитель желает вас видеть.
– Ладно, - проворчал Сэм. - Вот хозяин с ним поговорит,желанья-то у него поубавится.
Дом ширрифов в Дрягве не сильно отличался от того, у моста.Всего один этаж, окна узкие, а стены выложены из противного, морковного цветакирпича. Внутри было уныло и безрадостно, ужинали за длинным непокрытым столом.Последний раз его протирали не меньше недели назад, но здешняя еда лучшего и незаслуживала. Путники не стали здесь задерживаться. До Уводья оставалосьвосемнадцать миль, но вышли только в десять утра. Нельзя было отказать себе вудовольствии потянуть время, глядя как суетится и волнуется начальник ширрифов.
Забавная процессия покидала деревню. Вот только редкиежители, вышедшие поглазеть на «арестованных», не знали, можно им смеяться илинет. Друзей сопровождали двенадцать ширрифов. Мерри заставил их идти впереди, аФродо и остальные ехали следом. Мерри, Пиппин и Сэм болтали, пели и веселилисьот души, наблюдая как ширрифы из сил выбивались, пытаясь сохранить важный вид.Только Фродо оставался печальным и задумчивым.
– Эй, кто кого арестовал? - спросил какой-то старик,чинивший забор у дороги. Двое ширрифов тут же направились к нему.
– Начальник! - окликнул Мерри. - Прикажи своим ребятамвернуться. А то им придется иметь дело со мной.
Ширрифы вернулись к отряду.
Пони хоббитов хотя и не очень спешили, а все-таки ширрифыупарились, пытаясь не отстать от них. Около трех часов пополудни друзьясжалились над ними и остановились. Их конвоиры от голода и усталости едвадержались на ногах.
– Ладно уж, - сказал им Мерри, - идите как можете. Намнедосуг, мы едем дальше.
– До встречи, Робин! - крикнул Сэм. - Жду тебя в «Зеленомдраконе», если ты еще не забыл дорогу туда. Не задерживайся слишком!
– Что же вы делаете? - уныло сказал начальник отряда. -Разве так можно? Вы нарушаете порядок ареста. Мне же отвечать придется…
– Мы еще много чего здесь нарушим, - пообещал Пиппин. -Счастливо оставаться!