Книги онлайн и без регистрации » Военные » Северный крест - Валерий Дмитриевич Поволяев

Северный крест - Валерий Дмитриевич Поволяев

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 77 78 79 80 81 82 83 84 85 ... 89
Перейти на страницу:
вообще считают, что сотня оттенков – это мало, слово это имеет несколько сотен оттенков – едва приметных, нежнейших, с легкими переходами от одного психологического тона к другому.

– Вуаля! – Аня тоже усмехнулась. – Я хочу есть.

– Пошли в «Ле Аль», – предложил Митя.

– В «Ле Аль» еще рано, – с сомнением произнесла Аня, – туда ранее десяти часов вечера вообще нет смысла ходить.

«Ле Аль» или, иначе говоря, «Чрево Парижа» – огромный привоз, куда ночью стекаются деликатесы со всего мира – пряности из Индии, авокадо из Марокко, манго из Танганьики, баранина из Арса, маслины из Александрии, лангусты из Австралии, сардины из Португалии, сельдь из Исландии, говядина из Испании, осьминоги из Египта, ананасы из Сингапура, икра из России, виноград из Шампани, сыр из Руана – эта огромная машина шумно вздыхала, отпускала и принимала товары, шевелилась, работала только ночью. И именно из ресторанов сюда приезжали повара и прочие специалисты по ублажению желудка, закупали тут наисвежайшие продукты – они хорошо знали, что вчерашнюю тухлятину здесь не продадут, на громоздких трофейных «Магирусах» прибывали приказчики из модных гастрономов, а на хозяйских шестицилиндровых «Паккардах»-кабриолетах – лакеи с длинными списками – купить то-то и то-то…

Днем же «Ле Аль» спал, поскольку ночью ему опять предстояло работать.

– Таверна «Пье де Кошон» работает и днем, – сказал Митя. – Там подают роскошный луковый суп. Очень недорогой, между прочим.

– Ладно, поехали в «Пье де Кошон», – согласилась Аня.

В переводе на русский «Пьеде Кошон» – «Свиная ножка», тут можно было отведать не только лукового супа, но и копченых угрей, и марсельской рыбной похлебки, и салата из свежей спаржи с копченой утиной грудкой, и тунелаты – тунца с нежным молодым картофелем, специально отваренным для этой рыбы, и «гравлакса» – малосольной балтийской семги, и перепелиных яиц под шубой из майонеза – в общем, там было все. Что же касается супов, то кроме лукового супа и марсельской похлебки здесь предлагали еще крем-суп из белой спаржи, густой, будто варенье, на российские супы совсем не похожий, а также бульон из бычьих хвостов.

– Правильно, гулять так гулять! – сказал Митя, и они поехали в «Чрево Парижа».

Рестораны в «Ле Але» в ту пору существовали двух разрядов: первый – для высшего слоя парижского общества, для степенных буржуа, не привыкших считать деньги, для чиновников и банковских работников верхнего уровня; второй – для всех остальных. В этот ходили обычные люди, мясники и железнодорожные инженеры, журналисты и капитаны речных пароходов, пекари и офицеры национальной гвардии… В первом разряде обстановка была чинная, с накрахмаленными скатертями, с официантами, склоняющимися в полупоклоне, с дорогим оркестром, способным с лету, без нот, сыграть любую мелодию – от государственного гимна Аргентины до марша гренадерского полка, расквартированного в Тулузе…

Рестораны высшего разряда бывали пусты до позднего ночного часа, до криков первых петухов – живых, которые тоже водились в «Ле Але», а потом в этих ресторанах появлялись седые джентльмены в дорогих костюмах, с шелковыми платками, торчащими из нагрудных карманов пиджаков, держали за руки юных глазастых спутниц, испуганно поглядывавших на загадочные темные строения ночного «Чрева». Впрочем, через некоторое время и эти неофитки переступали некую невидимую черту и становились в «Ле Але» своими.

Богатые посетители пили то же вино, что и простые люди в заведениях второго разряда, мясники, водители, грузчики, инженеры, мусорщики, ели ту же еду, но платили за все это раз в тридцать больше, прикрывали своими телами испуганных спутниц и слушали музыку, наблюдая в окна за бурной жизнью «Чрева».

Никогда посетители этих двух разрядов не пересекались и никогда не заходили на территорию друг друга.

Митя Глотов уже бывал здесь несколько раз – он задумал написать о «Ле Але» книгу и был твердо уверен, что такую книгу напишет, и она будет интересной, только вот один вопрос был нерешенным – кто эту книгу издаст? И пока на этот вопрос не было ответа.

Сев за столик, Аня огляделась. Произнесла что-то тихим, сделавшимся каким-то незнакомым голосом – не могла прийти в себя от того, что Митя стал свидетелем ее контакта с сотрудником советского посольства. Еще хуже было то, что он заметил серый грузовик с черным верхом. Она понимала, что рано или поздно серый грузовик с дипломатическим номером обязательно всплывет… И тогда Митя сопоставит одно с другим и поймет, кто она…

Может быть, поговорить с Митей начистоту, откровенно ему все объяснить? Ведь она сначала хотела привлечь его к операции… Однако потом поняла, что добивается невозможного, и отказалась от этой затеи. Смятение отразилось на ее лице и тут же исчезло. Митя – человек чистый, бесхитростный, не способный вести сложные игры, он ничего не поймет – это во-первых, а во-вторых – выдаст ее.

– Ну! – Митя воодушевленно потер руки, спросил у спутницы: – Что будем есть?

– Мы же договорились – луковый суп.

– А что еще? Ты же голодна.

Аня удивленно глянула на него.

– Здесь даже воздух стоит денег.

– Не беспокойся, Анечка, сегодня деньги у меня есть, я получил гонорар в газете. – Митя придвинул к ней меню, закованное в тяжелый кожаный переплет. – Выбирай!

– Я бы съела простой кусок мяса. Бифштекс с кровью.

– Я тоже съем бифштекс с кровью, – сказал Митя. – К мясу возьмем бутылку красного вина.

– Не бери только дорогое вино, не гусарь, – предупредила его Аня. – Иначе завтра тебе даже кусок хлеба не на что будет купить.

– Заработаем еще, – беспечно ответил Митя, сцепил руки, глянул на Аню в упор, и она вдруг увидела в его глазах страх и одновременно – тоску. Поспешно отвела свой взгляд в сторону. – Ну-у… – произнес Митя вопросительным тоном и умолк.

Аня тоже молчала. Потом, понимая, что лучший способ защиты – это нападение, вскинула перед собой руку – ей показалось, что рука у нее затекла, покрутила пальцами, разминая их, и произнесла тихо, спокойно:

– Тот деятель, которого ты видел, приходил к нам в РОВС… Обычный серый человек. Я даже не знала, что он работает в советском посольстве.

– Да, он работает в советском посольстве, и как мне сказали французские друзья, человек он – страшный.

– В каком смысле?

– Чекист!

Аня сделала круглые глаза:

– Да-а-а? Вот уж никогда бы не подумала! – С рассеянным видом она помяла пальцы. – А твои французские друзья откуда это знают?

– Им сказали польские друзья, а у польских друзей есть надежный канал информации. – Митя выкладывал все, что знал про «страшного человека» и вообще про всех людей из советского посольства. Он полагал, что сам он и Аня – единое целое, без пяти минут муж и жена, и секретов от нее у него просто быть не может, не должно.

– Канал информации – в посольстве? – удивилась Аня.

– Да, в посольстве. Через какую-то там техничку…

– Не верю я техничкам, которые стучат налево-направо и получают за это неплохие гонорары, – мрачно проговорила Аня, – гораздо больше, чем ты

1 ... 77 78 79 80 81 82 83 84 85 ... 89
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. В коментария нецензурная лексика и оскорбления ЗАПРЕЩЕНЫ! Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?