Хозяйка почты на улице Роз - Анна (Нюша) Порохня
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Перстень! — нетерпеливо прошипел он, и мне ничего не оставалось делать, как раскрыть кулак.
Мужчина схватил кольцо другой рукой, но вдруг закричал и выронил его. Шар на его ладони моментально схлопнулся, а перстень светился, как тогда, в усадьбе вдовы Блумкин. Он раскалился настолько, что прожег ковер.
— Я еще вернусь, дрянь! — прошипел незнакомец и выпрыгнул в открытое окно.
У меня от напряжения кружилась голова, ноги тряслись, а дыхание стало сбивчивым. Не в силах стоять, я опустилась на пол и прикрыла глаза, стараясь успокоиться.
Откуда этот человек узнал, что перстень у меня? И что мне делать, когда он вернется?
Глава 62
Несмотря на страх, который не отпускал меня после неожиданного появления ужасного человека, остальная часть ночи прошла спокойно. Мне пришлось зажечь все свечи, которые были в комнате, чтобы разогнать тени, снующие по углам. Так было спокойнее. Можно было спуститься вниз, рассказать все остальным, но я не могла этого сделать. Не нужно нагонять страху еще и на них. У этого мужчина была магия, значит, он принадлежит к Могильщикам. Бедная Тилли с ума сойдет, услышав такое.
Но что же делать дальше? Я уже сомневалась, что все это можно разрулить своими силами. Вернее я была уверена, что мне это не по силам. Все становилось запутаннее и запутаннее. Мощные энергии чужого мира затягивали меня все сильнее и сильнее в водоворот событий, полных магии. Причем той самой магии, в которую здесь уже никто не верил. Нужно переспать с этим и утром, на свежую голову, принять решение. Возможно, во сне удастся найти выход? Не зря ведь говорят, что: «Утро вечера мудренее».
Проснулась я еще до рассвета. Меня будто толкнула невидимая рука. Нужно рассказать Аскольду.
Резко сев в кровати, я испуганно прижала к груди руки, в одной из которой был зажат перстень. Почему именно ему? Что за странная мысль посетила мою голову?
А почему бы и нет? Аскольд Коулман хороший человек, это чувствовалось. Он располагал к себе и, скорее всего, поможет, если, конечно, у него будет такая возможность.
Небольшие сомнения все-таки присутствовали, но нужно было на что-то решаться. К кому еще мне пойти за советом? К лорду Опри? Не знаю почему, но я не хотела вмешивать его в такие дела. Аскольд молод, силен, их клан воинственен… Черт, как бы все это не сыграло против меня. Нужно быть очень осторожной.
До самого обеда я находилась в раздумьях. Что-то удерживало меня от того, чтобы сесть в экипаж и отправиться в замок Коулманов. Но очередное происшествие добавило решимости…
Когда привезли мешки с почтой, я находилась за прилавком вместе с Тонией. В этот раз мешков было в несколько раз больше, чем обычно, а это значило, что работы прибавиться у всех. Наверное, придется «выдернуть» Жозефа из кузницы.
— Сегодня ты какая-то не такая, — Тония обратила внимание на мое настроение. — Грустная. Витаешь где-то далеко. Что-то случилось?
— Нет, я просто не выспалась, — я улыбнулась подруге. — Не стоило столько есть на ночь. Но разве можно было отказаться от тех вкусностей, что приготовила Тилли?
— Это правда, я сама не могла уснуть, пока не выпила сонных капель, — согласилась со мной Тония. — Моя матушка всегда говорила, что перед сном нужно есть легкую пищу.
— И она была права… — задумчиво произнесла я, разглядывая странный конверт, который почему-то лежал на одном из мешков, а не внутри. На нем не было ни адреса, ни сургучной печати… Вообще ничего. Я повернулась к девушке и подмигнула ей: — Тония, сделай-ка нам чаю. Перед тем как заняться этим ворохом, нужно внутренне подготовиться.
— Я мигом! — она умчалась на кухню, а я раскрыла конверт и вытащила сложенный вдвое лист бумаги. Это было письмо, написанное размашистым почерком, в котором читалась поспешность, злость и нетерпеливость.
«Леди Рене, настоятельно рекомендую Вам принести перстень в сквер. Я буду ждать вас в шесть часов вечера на скамейке у озера. Отдайте то, что не принадлежит Вам, и живите спокойно. Иначе мне придется убить Вас».
Замечательно. Просто здорово! Вот как раз этого мне еще и не хватало. Что ж, видимо, пора рассказать об этом Аскольду. Вот только ехать в замок Коулманов я побаивалась. Мало ли, что может случиться в пути. Напишу письмо и отправлю с Балриком.
Недолго думая, я написала письмо, запечатала его, а потом, немного посомневавшись, поставила сверху печать «Срочно». Увидев ее, Аскольд поймет, что это не какая-то ерунда.
Балрик не стал ничего спрашивать. Он положил письмо в сумку и молча, вышел из почты. Теперь осталось дождаться Аскольда.
Он приехал через несколько часов. Сняв мокрый капюшон своей кожаной куртки, кузен Гериуса с порога поинтересовался:
— Что произошло, леди Рене? Ваше письмо — просто крик о помощи.
— Мы должны поговорить наедине, — я оглянулась на кухню. — Ждите меня в соседнем доме. Сегодня у рабочих выходной, и нам никто не помешает.
Аскольд взял ключ из моих рук, после чего вышел, внимательно взглянув в последний раз.
Мне было страшно, как никогда в жизни. Сомнения все еще терзали меня, но не могла же я пойти на встречу с Могильщиком? Который угрожал мне смертью…
Сказав Тилли, что мне нужно сходить в банк, я взяла зонт и вышла под дождь. Мне пришлось обойти усадьбу вдовы Блумкин, чтобы попасть на территорию со стороны сада.
Аскольд стоял у окна на первом этаже, упершись большими руками в подоконник. При моем появлении он обернулся и сказал:
— Мне даже страшно представить, что могло произойти. Вы обратились за помощью к малознакомому человеку, леди Рене. Это странно.
— Мне больше не к кому обратиться. Вряд ли в этой ситуации кто-то сможет помочь. Я даже не уверена, что вы сможете, — ответила я, немного смущаясь под его внимательным взглядом.
— Вот даже как… — протянул Аскольд, приближаясь ко мне. Его пальцы прикоснулись к моему подбородку, приподнимая голову. — Говорите. Я слушаю вас.
Глубоко вдохнув, я выложила ему все и, сжав за спиной кулаки, замолчала, понимая, что пути