Лига охотников за вампирами - Антон Леонтьев
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Федор появился десять минут спустя. Около виллы их ждал черный «Порше». Репортер присвистнул и норовил сесть за руль, но Диана твердо заявила:
– За рычаг ты, Федя, будешь дергать себя, а не это авто. Чтобы не выделяться, нам требуется соответствующее средство передвижения, однако французские коллеги мне не простят, если ты раздербанишь ту тачку.
Крылов помнил, что Диана водила машину так, будто принимает участие в гонках. А здесь такие ужасные повороты, на коварном горном серпантине! Федор, в лицо которому бил ветер, прошипел:
– Монегасская княгиня то же вот так лихачила и упала с автомобилем в пропасть. Перелом основания черепа. Пришлось отключать от аппаратов.
– Я ведь не княгиня! – хмыкнула Диана. – Да и умерла она вовсе не в результате несчастного случая – ее кончина опять же без упырей не обошлась! Кстати, об аристократах. Наш граф пока дрыхнет, но это не значит, что и мы должны сидеть сложа руки. Ты-то, Федя, насколько мне помнится, точно не сидел...
Федор стал во всеуслышание восторгаться красотами Ривьеры, хотя предпочитал глаза не открывать. Страшно было представить, что Диана не впишется в коварный поворот и их «Порше» спикирует куда-то вниз, на скалы...
Вдруг охотница затормозила так резко, что Федора швырнуло вперед. «Порше» замер у поворота, откуда открывался изумительный вид на карликовое княжество и дворцы миллионеров и миллиардеров, раскиданные меж скал и вечнозеленых растений.
– Вон тот прелестный домик в три этажа принадлежит Желдыбину, – пояснила Диана, указывая куда-то вдаль. Затем достала миниатюрный бинокль, взглянула в него и заметила: – Ага, кое-что интересное...
Федору не терпелось узнать, что там происходит, и Диана, смилостивившись, дала и ему посмотреть в бинокль. Журналист узрел процессию из нескольких черных автомобилей, медленно вползавших через ажурные ворота на территорию виллы.
– Держу пари, что в одной из колымаг находится Желдыбин, а в другой, не исключаю, ваша Лера. Источник подтвердил, что лайнер Желдыбина находится в Ницце. Значит, и наша пташка здесь. Ну и какая у них система охраны? Ага, сигнализация... Ребята с автоматами... Кажется, и овчарки имеются... Ничего, преодолеем! Особенно с нашим графом Дракулой!
Пришлось ждать заката. Едва побережье Средиземного моря погрузилось во тьму, из своей комнаты, потягиваясь и заразительно зевая, вышел Филипп.
– Надеюсь, закусить найдется? – спросил он, выразительно глянул на Федора и обвел губы языком.
Федор показал графу средний палец и вежливо предложил:
– Прикладывайтесь, ваше сиятельство! Я им только что в носу ковырял!
Диана вытащила из холодильника, стоявшего на оборудованной по последнему слову техники кухне, два пластиковых пакета с чем-то темно-красным. Федор, присмотревшись, воскликнул:
– Господи, кровь! Вы что, для прокорма нашего вампира убили человека?
– Это из банка крови, – пояснила Диана.
Филипп схватил пакеты и принялся искать шейкер. Увидев, как он вливает в большую пластиковую кружку кровь, а потом добавляет молока и меда, Федор сбежал в соседнюю гостиную. Раздался звук работающего миксера, и журналист заткнул себе уши.
Перед носом у него возникла кружка с пенистой жидкостью цвета раздавленной клубники. Федор дернулся, а Филипп сказал с очаровательной улыбкой:
– Чрезвычайно калорийный и очень полезный для мозгов коктейль! Могу дать рецепт, господин борзописец. Ведь улучшение ментальной деятельности – актуальная для вас тема, не так ли?
– А чем вы питались раньше, до того, как возникли банки крови, ваше вампирье сиятельство? – поинтересовался Крылов. – Вы же уверяете, что человечью кровь не пьете. Чем же поддерживали свою жизнедеятельность сто или двести лет назад? Коровьей, свиной или крысиной?
Филипп сделал большой глоток коктейля из крови и молока:
– В основном я питался лезущими не в свое дело писаками. Например, был такой Булгарин. Слышали? В литературном мире полное ничтожество, царский клеврет, наушник и агент Третьего отделения. И кровь у него была премерзкая – он ведь являлся законченным пьяницей!
Милую беседу Федора и Филиппа прервало появление Дианы в полной амуниции: за спиной висел меч, на боку автомат «узи».
– Нам пора! – скомандовала она, поправляя перчатки. – Нечего больше тянуть!
Они отправились к вилле Желдыбина. За рулем находился на этот раз Филипп, и по пути вампир рассуждал о том, что на Ривьере всегда можно встретить много старых знакомых.
– Золотое время здесь было между Первой и Второй мировой! – вещал он. – Какая публика, какая кровь! Впрочем, знаю понаслышке, так как сам не пил. Ни за что бы не рискнул пробовать – каждый второй был морфинист. А тот, что не морфинист, кокаинист. И аристократы, желающие стать писателями, и писатели, желающие жениться на аристократках...
Вилла Желдыбина располагалась вдали от ресторанов, ночных клубов и причалов для яхт. «Порше» медленно катил по обсаженным кипарисами улочкам.
– Пятидесятые и начало шестидесятых тоже было неплохое время. Но не в Европе, а в Америке, – произнес вампир мечтательно. – Особенно в Голливуде! Жаль только, не все пережили ту эпоху. Бедная Мэрилин, к примеру, не перенесла общения с вампирами...
Федор, у которого от его заявления отпала нижняя челюсть, быстро спросил:
– Ты, что ли, Мэрилин Монро высосал, Филипп?
– Нет, не я, – ответил вампир, – хотя она и зазывала меня к себе в постель. Но мне блондинки, особенно крашеные, не нравятся. Люблю все натуральное. Мэрилин стала жертвой своих сексуальных экспериментов. Связалась с дурной компанией, в которую входили и вампиры... Не думаю, что они хотели ее убивать, скорее просто побаловаться, приложиться к кинозвезде – это же высший шик в нашей среде! Но то ли игры зашли слишком далеко, то ли сердце у бедняжки не выдержало... И она умерла. Конечно, истинную причину скрыли – и всеми голливудскими студиями, и полицией в Лос-Анджелесе и в те годы уже управляли вампиры. Только просочилось в прессу, что у Мэрилин на бедре был след инъекции. На самом деле след не от инъекции, а от клыков вампира...
Они проезжали мимо виллы русского олигарха, Филипп смолк. Затем, развернувшись на соседней улице, проехались еще раз. Вампир, взглянув на особняк, сказал:
– Здесь их нет. Ни Леры, ни Желдыбина, ни его дочери!
– И ты можешь вот так просто определить? – изумился Федор.
Вампир усмехнулся.
– Могу. Собаки ведь тоже различают запахи, неподвластные человеческому обонянию. А некоторые из четвероногих могут чуять даже раковые опухоли, причем в зачаточном состоянии. На вилле находится шесть человек – легко определить по сердцебиению. Для вампира такая задача – сущая ерунда. Ни одной женщины, все мужчины в возрасти от двадцати пяти до тридцати пяти лет. Значит, Желдыбин отпадает – ему под пятьдесят.