Реликт - Линкольн Чайлд
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Вы утопите меня! — испугался он, оказавшись в воде по грудь и чувствуя, как течением его тащит вниз. Краем глаза увидел, что д’Агоста спешит к нему на помощь. Женщина в слепой панике вскарабкалась на журналиста и окунула его голову в воду. Он распрямился, но её мокрое платье облепило ему лицо, не давая вздохнуть. Смитбека охватила жуткая слабость. Он опять нырнул с головой и услышал странный глухой рёв.
Вдруг журналист снова оказался над водой, давясь и кашляя. Его поддерживали крепкие руки. Руки д’Агосты. Спереди из туннеля нёсся ужасный крик.
— Эту женщину мы потеряли, — произнёс лейтенант. — Идём дальше.
По мере того как её уносило, вопли становились слабее. Некоторые их спутники что-то кричали, стараясь её приободрить, другие неудержимо рыдали.
— Живее, все! — скомандовал д’Агоста. — Держитесь возле стены! Вперёд, и ни в коем случае не разрывайте цепочку. — Потом вполголоса сказал Смитбеку: — Подтверди, что фонарик всё ещё у тебя.
— У меня, — сказал Смитбек, проверяя.
— Надо идти, иначе потеряем всех, — пробормотал д’Агоста. Затем невесело усмехнулся: — Похоже, теперь я спас жизнь тебе. Мы квиты, Смитбек.
Журналист промолчал. Он старался не слышать отчаянных воплей, несущихся издалека, искажённых туннелем. Рёв воды становился всё более близким, угрожающим.
Происшествие деморализовало группу.
— Всё будет нормально, если держаться за руки! — услышал Смитбек голос мэра. — Не разрывайте цепочки!
Журналист изо всех сил сжимал руку д’Агосты. В темноте они брели вниз по течению.
— Посвети, — сказал лейтенант. Смитбек включил фонарик. И ужаснулся. Ярдах в ста впереди высокий свод туннеля полукругом сжимался. Вода с грохотом бурлила в проёме и устремлялась вниз, в тёмную бездну. Густой туман усеивал мшистую воронку тёмными капельками. Раскрыв рот. Смитбек смотрел, как все его надежды на сенсационную книгу, все мечты — даже желание остаться в живых — исчезают, в этом водовороте.
…Он смутно осознал, что в криках за его спиной звучит не ужас, а радость. Оглянулся и увидел, что промокшие люди таращатся вверх. Там, где сводчатая кирпичная кладка потолка соединялась со стеной туннеля, зияло тёмное отверстие площадью около трёх квадратных футов. Из него торчал конец ржавой железной лестницы, прикреплённой болтами.
Радостные крики быстро утихли, когда до людей дошла ужасная истина.
— Чертовски высоко, не дотянуться, — сказал д’Агоста.
58
От сохранной зоны они осторожно пошли к лестничному колодцу. Пендергаст повернулся к Марго, прижал палец к губам и показал ей алые пятна крови на полу. Она кивнула: убежав от света, зверь двинулся сюда. Ей вспомнилось, как накануне, убегая от охранника, они со Смитбеком поднимались по этой лестнице. Пендергаст выключил шахтёрскую лампочку, осторожно открыл дверь первого этажа и с узлом волокон на плече вошёл в темноту. Марго последовала за ним. Агент ФБР остановился и потянул носом воздух.
— Не ощущаю никакого запаха, — прошептал он. — В какой стороне дежурная часть и компьютерный зал?
— Отсюда налево, — ответила Марго. — Пойдём через зал ископаемых млекопитающих. Это не так уж далеко. За углом от дежурной части начинается тот длинный коридор, о котором говорил доктор Фрок.
Ненадолго включив фонарик, Пендергаст посветил на пол.
— Следов крови нет, — пробормотал он. — Существо, видимо, миновало эту лестничную клетку и направилось прямиком к доктору Райту. — Повернулся к Марго. — Как же вы предлагаете его сюда заманить?
— Опять волокнами, — ответила та.
— Прошлый раз оно не поддалось на эту хитрость.
— Но теперь мы не устраиваем ему западню. Хотим только завлечь его за угол. Вы будете в другом конце коридора, с оружием на изготовку. Устроим — как это называется?
— Засаду.
— Вот-вот. Спрячемся в темноте. Когда оно приблизится, я направлю на него свет шахтёрской лампы, а вы начнёте стрелять.
— Угу. А как мы узнаем, что существо появилось? Если коридор такой длинный, как говорит доктор Фрок, можно его вовремя и не унюхать.
Марго притихла.
— Трудная задача, — призналась она в конце концов.
Оба немного помолчали.
— В конце коридора есть стеклянная витрина, — заговорила Марго. — Она предназначалась для новых книг, выпущенных сотрудниками музея, но миссис Рикмен не потрудилась поставить туда ни единой. Значит, заперта витрина не будет. Можно сунуть узел туда. Возможно, существо жаждет крови, однако я сомневаюсь, что оно сможет устоять против этого. Пытаясь открыть витрину, оно поднимет какой-то шум. Услышав его, стреляйте.
— Извините, — чуть подумав, сказал Пендергаст, — но это уж слишком явно. Нужно снова задаться вопросом: если б я наткнулся на такую приманку, догадался бы, что это ловушка? В данном случае — определённо. Нужно действовать более тонко.
Марго прислонилась к холодной мраморной стене коридора.
— У него острые слух и обоняние, — напомнила она.
— Так?
— Может, самый простой подход окажется самым лучшим? Станем приманкой сами. Поднимем какой-нибудь шум. Начнём громко разговаривать. И покажемся лёгкой добычей.
Пендергаст кивнул.
— Как куропатка, которая, притворяясь, будто у неё сломано крыло, уводит лису от гнезда. А как мы узнаем, что оно появилось?
— Будем время от времени включать фонарик. Водить им, освещать коридор. Яркость установим минимальную; тогда свет подействует на существо раздражающе, но не отпугнёт. И мы сможем его разглядеть. Оно решит, что мы осматриваемся, ищем дорогу. И как только пойдёт к нам, я включу лампочку, а вы начнёте стрелять.
Агент ФБР задумался.
— А если оно появится с другой стороны? Сзади?
— Коридор оканчивается тупиком со служебной дверью в зал тихоокеанских народов.
— И этот тупик окажется для нас западнёй, — сказал Пендергаст. — Мне это не нравится.
— Даже если мы будем не в тупике, — сказала Марго, — то не сможем убежать, если вы промахнётесь. По данным экстраполятора, это существо способно бегать со скоростью борзой.
Пендергаст помолчал.
— Знаете, Марго, этот план может удаться. Он обманчиво прост, как натюрморт Сурбарана или симфония Брукнера. Раз это существо сумело разделаться со спецназом, оно, видимо, считает, что самая большая опасность позади. И уже не будет столь осторожным.
— К тому же оно ранено.
— Да. Думаю, д’Агоста попал в него, не исключено, и спецназовцы успели разок-другой продырявить ему шкуру. Может, и я не промахнулся: точно знать невозможно. Однако, Марго, раны делают это существо гораздо более опасным. Я предпочёл бы преследовать десять невредимых львов, чем одного раненого. — Агент ФБР расправил плечи и потянулся за пистолетом. — Идите вперёд, пожалуйста. Стоять здесь, в темноте, с этим узлом страшновато. Светим только фонариком. Будьте осторожны.
— Может, отдадите мне каску, чтобы вам проще было стрелять? — предложила Марго. — Если неожиданно встретим зверя, придётся отогнать его светом.
— Если он серьёзно ранен, вряд ли что-то его испугает, — мягко возразил Пендергаст. — Но тем не менее возьмите.
Они