Лаки - Джеки Коллинз
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он усмехнулся.
– А ты?
– Я? У меня слишком много других дел.
– Например?
– Например, Атлантнк-Сити. Я взялась за тот проект, а то ведь можно и опоздать.
– В самом деле?
– А чего ждать? Я всегда этого хотела. А теперь у меня есть финансовая поддержка.
– Да?
– Да.
– Чья?
– Потом расскажу.
Сьюзан слушала с застывшей улыбкой на губах. Она понятия не имела, о чем они говорят.
– Я заказала чили от «Чазенса», – объявила она. – Надеюсь, вы оба любите чили, но Джино сообщил мне о вашем прибытии в самый последний момент, и я просто...
– А почему не сейчас? – потребовал Джино, продолжая разговор с Лаки и не обращая никакого внимания на Сьюзан.
– Потому что это долгая история.
– У нас весь вечер впереди.
Ее черные глаза блеснули.
– А почему ты так заинтересовался? Хочешь войти в долю?
– Эй, – рассмеялся он. – Я тебя раскусил. У тебя не хватает денег, и ты намереваешься привлечь меня. Угадал?
– Нет, не угадал.
–Да?
– Да. Я наконец-то строю свой собственный отель. И мне не нужны партнеры.
– А как тебе это удалось?
– Тебе так интересно?
– Интересно, и ты сейчас мне все расскажешь.
– В самом деле? А если нет?
На их лицах играли широкие улыбки, и они как мяч бросали друг другу шутливые реплики, как в старые добрые времена, когда игра называлась «единение».
– Обед будет готов с минуты на минуту, – объявила Сьюзан ледяным тоном.
– Если не ошибаюсь, вы говорили что-то о чили? – вежливо переспросил Коста.
– Да, – ответила Сьюзан, удостоив его взглядом и не придя в восторг от увиденного. Зачем Джино понадобилось навязывать ей помимо своей невыносимой дочери еще и своих скучных друзей?
– Может быть, если моя просьба вас не слишком обеспокоит, я бы съел что-нибудь другое, – продолжил Коста тихим голосом. – Суп из пакетика или яйцо. – Он похлопал себя по животу. – Чили для меня слишком остро. Врачи запрещают.
– Я посмотрю, что можно сделать, – сказала Сьюзан, обдавая его холодом.
Джино и Лаки перешли к другому концу бара и настолько увлеклись разговором, что никого вокруг не видели и не слышали. Джино отдалялся от нее – уже несколько месяцев она это чувствовала. Теперь, глядя, как он разговаривает с дочерью, такой оживленной и радостной, она поняла, что ей следует быть настороже. Она может его потерять. А к такому повороту событий она не была готова. Пока.
Сьюзан быстро подошла к мужу и с видом собственницы взяла его под руку.
– А теперь, Лаки, мы очень хотим, чтобы ты нам рассказала, что ты делала все это время. Расскажи нам все-все. – Голос ее был мед, а тонкогубая улыбка – сахар. – В этом доме по тебе очень скучают. Ведь мы скучаем по ней, милый Джино, правда?
Джино настоял, чтобы обед накрыли на кухне. Было бы из-за чего устраивать сыp-бор, а то всего-навсего перец.
Итак, обед состоялся на кухне, к большому раздражению прислуги. Кухня являлась их территорией, и им не нравилось, когда их оттуда изгоняли.
Сьюзан весь вечер сохраняла улыбку на лице, что, впрочем, давалось ей с трудом. Джино, Лаки и Коста составили прекрасную группу. Джино хотел говорить только о прежних временах в Нью-Йорке. Коста идеально подходил на роль собеседника, а Лаки – на роль слушателя.
Сьюзан вовсе не хотела слушать их излияния. В рассказах о прежних временах в Нью-Йорке она слышала лишь грубость и грязь.
В середине обеда приехала Джемма с друзьями.
– А я думала, вы куда-то собирались, – заявила она грубовато. – И какого черта вы торчите на кухне?
Сьюзан деликатно промокнула губы салфеткой.
– Планы поменялись, дорогая. Джемма, ты ведь помнишь Лаки? А это Коста... – она запнулась, припоминая его фамилию, – Дзеннакоти.
– Дзеннокотти, – поправил Джино.
– Ах да, – быстро проговорила Сьюзан, – Дзеннокотти.
– Привет, – сказала Джемма не слишком дружелюбно.
Джемма надеялась никого не застать дома, тогда они с друзьями могли бы как следует расслабиться и немножко покайфовать. Теперь придется ехать куда-нибудь еще. Она вовсе не собиралась сидеть весь вечер в такой тоскливой компании. С недовольным видом она вышла из комнаты.
Лаки отодвинула от себя недоеденную тарелку с чили. Как ей хотелось, чтобы они с Джино и Костой остались одни. Сьюзан действовала на нее угнетающе. Ее фальшивая улыбка, неуместные попытки участвовать в разговоре. И сам дом казался холодным, в нем не чувствовалось домашнего уюта, просто картинка из журнала. А теперь еще и Джемма, заносчивая дочь хозяйки. Джино совсем не изменился – неужели ему нравится жить с этими людьми?
– Давай поедем в отель, – тихо предложила она ему. – У меня там есть для тебя сюрприз.
– Какой?
– Поехали. Там увидишь, – подзадорила она.
Его не пришлось долго уговаривать.
– Вперед.
Сьюзан не понравилось, что они уехали сразу после обеда. Она тоже было собралась, но Джино остановил ее:
– Нет, я скоро вернусь. Оставайся.
Они уселись в машину, которую Лаки взяла напрокат, и помчались в отель. Всю дорогу они смеялись как дети.
Заглушив двигатель, Лаки подумала о том, какой огромный сюрприз она сейчас обрушит на Джино. Она ведь даже не сказала ему, что вышла замуж. Лаки вдохнула полную грудь воздуха. Он должен прийти в восторг. Какие еще чувства может он испытать, впервые увидев Роберто? Его собственный внук. Его плоть и кровь. О Боже! Почему же ей так страшно?
Стараясь не шуметь, они пошли по усеянной листьями дорожке к ее домику. Она вставила ключ в дверь, открыла ее и включила свет.
– И где же твой сюрприз? – нетерпеливо спросил Джино, озираясь кругом.
– А чего ты ждал? «Феррари»? – подначила Лаки.
– Ну, я думал, может, увижу собственный портрет. Я всегда мечтал висеть на стене у кого-нибудь.
Она мягко рассмеялась.
– Подожди! – приказала она. – Дай ему чего-нибудь выпить, Коста.
Лаки в спешке забежала в спальню и закрыла за собой дверь. Роберто спал в кроватке рядом с ее постелью. Чичи смотрела телевизор в соседней спальне.
Лаки стояла и смотрела на своего ребенка, своего маленького мальчика. Шестнадцати месяцев от роду и фантастически хорош.
Он спал лицом вниз. Черные волосы, как у всех Сантанджело. Сейчас не было видно его пронзительных глаз с длинными, загнутыми вверх ресницами.